Le cours (du dollar) a baissé avec la dévaluation .
由于美圆贬值,汇价降低。
Au moyen d'un modèle spécial dévaluation, on évaluera les mesures prises en faveur des femmes de carrière par diverses entreprises, et les entreprises figurant parmi les cents meilleures à cet égard seront présentées sur ce site.
在专门评价模式的辅助下,将对各个公司实行的职业妇女人事发展措施进行评估,评估结果排在前100名的公司将被公布在这个信息平台上。
Il est plus important dans le monde fortement interdépendant d'aujourd'hui qu'à toute autre époque de l'histoire d'éviter les dévaluations compétitives et les autres distorsions monétaires qui ont des effets néfastes sur le fonctionnement du système commercial international.
避免竞相贬值和对国际贸易体系造成负面影响的其他货币扭曲,在今天这个度相互依存的世界中比在历史上任何时候都更加重要。
Malgré la croissance économique, les indicateurs sociaux dénotent l'existence d'une tension dans les rapports sociaux, due en particulier à l'urbanisation, à l'ajustement social et à la dévaluation, qui tous accentuent les bouleversements dans les structures de la famille et de la société.
尽管经济有所增长,但社会指标表明,特别是由于城市扩张、社会调整方案和货币贬值,社会关系中仍存在紧张态势,而且,所有那些素都强调
家庭和社会结构的剧变。
Si dans ces deux pays (comme dans d'autres pays d'Europe et d'ailleurs), la dévaluation s'est imposée initialement comme solution de sortie de crise, elle s'est par ailleurs révélée bénéfique sur le long terme pour doper les exportations et limiter les importations de produits manufacturés.
这两个国家(与欧洲和其他地区的另一些实例一样)的货币贬值最初是来摆脱危机的一种办法,但后来证明在更长的一段时期内有利于制造业的出口业绩和压缩进口。
De l'avis général, le secteur privé doit assumer les risques normaux du marché, y compris le risque de dévaluation monétaire, et seuls les risques qui échappent à son contrôle, notamment ceux qui tiennent à la réglementation et à des cas de force majeure, doivent être couverts par le secteur public.
很多人认为,正常的市场风险、包括货币贬值风险应由私营部门承担;只有超出私营部门控制范围者,例如规章条例风险和不可抗力,才应由公共部门承担。
En ce qui concerne les salaires des agents des services généraux, la FICSA a réussi à convaincre la CFPI que la réforme de la méthodologie proposée initialement aurait des répercussions extrêmement préjudiciables, notamment dans certains lieux d'affectation où le personnel est déjà pénalisé par l'inflation et la dévaluation de la monnaie locale.
关于总务人员的工资问题,国际公务员协会联合会已经成功地使国际公职委员会认识到,原先出的方法改革将会产生极为有害的后果,特别是在一些工
地点,
为那里的工
人员已经备受通货膨胀和当地货币贬值之苦。
Comme indiqué au paragraphe 44 ci-dessus, la CIJ, qui est préoccupée par les effets de la dévaluation du dollar des États-Unis par rapport à l'euro sur le montant de la pension de ses anciens membres, souhaiterait que des mesures soient prises pour remédier à cette disparité en augmentant, dans la mesure du possible, les pensions des anciens membres.
如上文第44段所述,国际刑事法庭出于美元对欧元贬值对前法官养恤金数额的影响的关切,希望能够采取步骤,尽可能增加前法官的养恤金付款,以弥补养恤金差额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。