有奖纠错
| 划词

Le cours (du dollar) a baissé avec la dévaluation .

由于美圆贬值,汇价降低

评价该例句:好评差评指正

Le commerce intrarégional avait également repris, grâce à l'augmentation de la compétitivité qui résultait de la dévaluation réelle de plusieurs monnaies.

几种货币实际贬值竞争力,也振兴区域内贸易。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'après une crise financière qui a causé bien des souffrances et une forte dévaluation de la monnaie qu'ils sont redevenus excédentaires.

在这两个实例中,经常项目都出现逆差,只是在经过痛苦的金融危机和货币急剧贬值之后才转为顺差。

评价该例句:好评差评指正

Face aux effets négatifs de la dévaluation de la monnaie sur les femmes, le Mali a créé un fonds d'appui aux activités des femmes.

应对货币贬值对妇女的负面影响,马里设立一个支助妇女活动的基金。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, la compétitivité globale d'un certain nombre de pays en développement s'est accrue d'une manière spectaculaire sous l'effet d'une dévaluation forcée consécutive à la crise.

换言之,由于在危机之后被迫降低币值,一些发展中国家极大地总体竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Comme l’or, l’argent constitue un refuge pour les investisseurs soucieux de se prémunir contre une hausse des prix à la consommation, laquelle entraîne une dévaluation des monnaies.

和金一样,银为忧心忡忡的投资者们一条应对消费品价格进一步上涨的出路,以及消费品涨价引起的货币贬值。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ainsi suspendu l'application du mécanisme des taux de change plancher et plafond censé protéger les traitements des juges des effets de la dévaluation du dollar.

此,以保护法官薪金免受美元贬值为目的而实行的上下限汇率机制被取消,为面对美元对欧元大幅贬值,这一机制未能发挥充分

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté a augmenté, la monnaie pakistanaise a connu plusieurs dévaluations, les dettes extérieure et nationale se sont accrues, et le taux de croissance économique a baissé.

困有增无减,货币一再贬值,外债内债增多,经济增长率下降。

评价该例句:好评差评指正

La baisse du revenu par habitant tient en grande partie aux difficultés économiques du cône Sud, qui ont entraîné des dévaluations importantes dans tous les pays de la région.

南锥体国家遇到的经济困难导致整个地区所有国家的货币大幅度贬值是致使巴拉圭人均收入减少的主要原

评价该例句:好评差评指正

Pendant les quatre années qui ont suivi le Sommet du Millénaire de 2000, la République dominicaine a traversé une crise pendant laquelle la devise nationale a subi une dévaluation de 100 %.

在这场危机中,国家货币贬值100%。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas non plus été possible d'accroître rapidement la croissance par les exportations après la dévaluation, soit en raison de l'insuffisance des exportations soit à cause d'une situation défavorable sur les marchés mondiaux.

贬值后,并未迅速出现出口带动的增长,或是为出口基地薄弱,或是为全球市场条件不利。

评价该例句:好评差评指正

Au moyen d'un modèle spécial dévaluation, on évaluera les mesures prises en faveur des femmes de carrière par diverses entreprises, et les entreprises figurant parmi les cents meilleures à cet égard seront présentées sur ce site.

在专门评价模式的辅助下,将对各个公司实行的职业妇女人事发展措施进行评估,评估结果排在前100名的公司将被公布在这个信息平台上。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus important dans le monde fortement interdépendant d'aujourd'hui qu'à toute autre époque de l'histoire d'éviter les dévaluations compétitives et les autres distorsions monétaires qui ont des effets néfastes sur le fonctionnement du système commercial international.

避免竞相贬值和对国际贸易体系造成负面影响的其他货币扭曲,在今天这个度相互依存的世界中比在历史上任何时候都更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Le FAAF Layidu a été mis en place par le Gouvernement du Mali dans le double souci d'atténuer les effets négatifs de la dévaluation du franc CFA sur les femmes tout en leur permettant d'accéder facilement au crédit.

马里政府之所以要成立妇女活动支援基金是出于双重考虑:一方面要缓解非洲法郎贬值对妇女造成负面影响;另一方面是要使她们能够更容易获得贷款。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement dans cet esprit que nous pourrons mettre fin à la dévaluation des notions de paix, de sécurité, de stabilité et de développement qui sont sacrées pour les populations de nos États et rendre réellement sûr notre monde.

唯有这般认识,才能制止贬低对我们各国人民视为神圣的和平、安全、稳定与发展概念的认识,确保世界真正安全。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la croissance économique, les indicateurs sociaux dénotent l'existence d'une tension dans les rapports sociaux, due en particulier à l'urbanisation, à l'ajustement social et à la dévaluation, qui tous accentuent les bouleversements dans les structures de la famille et de la société.

尽管经济有所增长,但社会指标表明,特别是由于城市扩张、社会调整方案和货币贬值,社会关系中仍存在紧张态势,而且,所有那些素都强调家庭和社会结构的剧变。

评价该例句:好评差评指正

Si dans ces deux pays (comme dans d'autres pays d'Europe et d'ailleurs), la dévaluation s'est imposée initialement comme solution de sortie de crise, elle s'est par ailleurs révélée bénéfique sur le long terme pour doper les exportations et limiter les importations de produits manufacturés.

这两个国家(与欧洲和其他地区的另一些实例一样)的货币贬值最初是来摆脱危机的一种办法,但后来证明在更长的一段时期内有利于制造业的出口业绩和压缩进口。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, le secteur privé doit assumer les risques normaux du marché, y compris le risque de dévaluation monétaire, et seuls les risques qui échappent à son contrôle, notamment ceux qui tiennent à la réglementation et à des cas de force majeure, doivent être couverts par le secteur public.

很多人认为,正常的市场风险、包括货币贬值风险应由私营部门承担;只有超出私营部门控制范围者,例如规章条例风险和不可抗力,才应由公共部门承担。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les salaires des agents des services généraux, la FICSA a réussi à convaincre la CFPI que la réforme de la méthodologie proposée initialement aurait des répercussions extrêmement préjudiciables, notamment dans certains lieux d'affectation où le personnel est déjà pénalisé par l'inflation et la dévaluation de la monnaie locale.

关于总务人员的工资问题,国际公务员协会联合会已经成功地使国际公职委员会认识到,原先出的方法改革将会产生极为有害的后果,特别是在一些工地点,为那里的工人员已经备受通货膨胀和当地货币贬值之苦。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué au paragraphe 44 ci-dessus, la CIJ, qui est préoccupée par les effets de la dévaluation du dollar des États-Unis par rapport à l'euro sur le montant de la pension de ses anciens membres, souhaiterait que des mesures soient prises pour remédier à cette disparité en augmentant, dans la mesure du possible, les pensions des anciens membres.

如上文第44段所述,国际刑事法庭出于美元对欧元贬值对前法官养恤金数额的影响的关切,希望能够采取步骤,尽可能增加前法官的养恤金付款,以弥补养恤金差额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


multimètre, multimilliardaire, multimillionnaire, multimodal, multimode, multimodem, multimoteur, multinational, multinationale, multinationalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Ici, on a bien un avantage pour l'entreprise, ça s'appelle une dévaluation.

这里,企业确实有一个优势,这叫做贬值

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Encore une dévaluation, mais lexicale cette fois.

又是一次贬值,不过这次是词汇上的。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Au terme de cette dévaluation que reste-t-il?

在这次贬值之后还剩下什么?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Chypre est face à une situation économique rendue difficile par de lourdes pertes dues à la dévaluation des obligations grecques.

塞浦路斯正面临着因希腊债券贬值造成的失而变得困难的经济形势。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ils se sont également engagés à éviter des dévaluations compétitives des monnaies et se sont opposés au protectionnisme sous toutes ses formes.

他们还承诺避免货币贬值,反对一切形式的保护主义。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Notons au passage que cette dévaluation s'est accompagnée d'un curieux changement de genre grammatical, ce qui laisserait entendre que le merci de remerciement n'a plus rien à voir avec la merci de l'ancienne faveur.

值得注意的是,这种语义弱化伴随着一个奇怪的语法别变化,这表明作为感谢的“谢谢”与旧时恩惠的“慈悲”已经没有任何关系了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

RA : Et puis les bourses du monde entier ont clôturé en baisse. La raison, la dévaluation du yuan, la deuxième en deux jours. Une manière pour la Chine de tenter de relancer ses exportations.

RA:然后全球股市收盘走低。原因是,人民币贬值,两天后第二次。中国试图振出口的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Ces craintes ont émergé lors de la rapide dévaluation, au cours de l' automne dernier, de la monnaie nationale, le rouble, a déclaré devant le Parlement le ministre russe cité par l' agence de presse Interfax.

这些担忧出现在去年秋天本国货币卢布迅速贬值期间,国际文传电讯社援引俄罗斯部长在议会中的话说。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

La Chine ne recourira pas à la dévaluation du yuan RMB au détriment de ses voisins.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Depuis la dévaluation de la livre libanaise, le salaire de Khaled passe presque entièrement dans son loyer.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


naphtamine, naphtane, naphtanisol, naphtanol, naphtaquinone, naphtarésorcinol, naphte, naphtéine, naphténate, naphtène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接