有奖纠错
| 划词

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被检察官起诉

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审

评价该例句:好评差评指正

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉直接移送法院提起起诉。

评价该例句:好评差评指正

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者之以法。

评价该例句:好评差评指正

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会提交了一个局势,即尔福尔局势。

评价该例句:好评差评指正

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠在美国因其行动而受面临刑事起诉

评价该例句:好评差评指正

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

评价该例句:好评差评指正

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指控犯有最严重罪行之以法。

评价该例句:好评差评指正

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo案件指定移交给某个国家司法管辖区审判

评价该例句:好评差评指正

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,被判处离境,判决立即生效。

评价该例句:好评差评指正

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重违法行为则提交检察长办公室处理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其民能够服从领导。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 96 personnes déférées devant ce tribunal; 10 ont été acquittées et 86 reconnues coupables.

送交法庭,其中10被宣布无罪;86被宣告有罪。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划把32名嫌疑案件移交国家司法机构审理

评价该例句:好评差评指正

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙法院。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近将来逮捕和移交卡布加先生。

评价该例句:好评差评指正

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法角度来看,我们法规是否使我们能够移交一定数量案件?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acatène, acathésie, acathisie, acaudé, Acaudina, acaule, acausalité, acaustobiolite, acazdir, accablant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Un nouveau pas vient d'être fait, le commandant Esterhazy est déféré à un conseil de guerre.

个新的步骤刚刚迈出,埃齐上尉已被提交至军事法庭。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Un aide de camp est venu me dire d’aller saluer Sa Majesté, à l’ordre de qui je me suis naturellement empressé de déférer.

位副官走来请我去见国王陛下,我当然乐于从命。”

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Le 2nd a été libéré, mais le commandant du bateau a été déféré devant le procureur de la République pour refus d'obtempérer, a annoncé ce jeudi le parquet de Brest.

第二船员已于2日获释, 但船长因拒绝服从命令而被移送共和国检察官,布雷检察院于本周四(1月4日)宣布了这

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Puisque le commandant Esterhazy est déféré à un conseil de guerre, espérons, pour notre honneur national, que c'est là chose sérieuse, et non pas simple parade, destinée à l'amusement des badauds.

既然埃齐上尉被提交到了军事法庭,希望这是件严肃的事情,而不是场简单的表演,只为取悦看客。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et puisque Votre Majesté me fait l'honneur de tellement se préoccuper de ma sécurité personnelle à cette occasion, je ne peux que déférer au souhait, que dis-je, aux ordres de Votre Majesté.

既然陛下如此关心我在这个场合的个人安全, 并赐予我这样的荣誉,我只能遵从, 不,应该是遵从陛下的命令。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Les rapports d'incidents qui m'ont été transmis par l'agence démontrent que cet usage d'une arme est la plupart du temps effectué lorsque l'embarcation ne défère pas aux ordres de l'équipe d'intervention.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


accédant, accédant à la propriété, accéder, accéder à, accelerando, accélérando, accélérateur, accélération, accélératrice, accéléré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接