有奖纠错
| 划词

La planche s'est déformée sous le poids.

木板在重压下变形了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Japon déforme son histoire agressive au lieu de la condamner.

更有甚者,日本不但没有批判自己的侵略史,反而在歪曲它。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, toute tentative de déformer l'histoire ferait reculer l'objectif de la réconciliation.

在这方面,篡改历史的任何企将使和解的目标倒退。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la décision du Tribunal constitutionnel déforme les faits de la cause et elle est arbitraire.

第二,因为宪法法庭的裁决扭曲了案情事实,并且是任意性的。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

应该这样理解,而不是曲解

评价该例句:好评差评指正

Ceci donne une image déformée de la réalité.

这种说法给的印象。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus continuer à déformer l'évidence des changements climatiques.

我们决不能再继续歪曲气候变的证据。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives faites pour blanchir le nazisme et pour déformer l'histoire sont préoccupantes.

粉饰纳粹主义和歪曲历史的企们的担忧。

评价该例句:好评差评指正

Le risque est que ces jugements de valeur déforment les résultats.

价值观可能导致对成果产生偏见,这是此类工作固有的困难。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tenté de truquer les élections et de déformer les résultats.

它企在选举中作弊,歪曲选举结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons de déformer l'important concept, consacré par la Charte, que nous appelons « légitimité internationale ».

我们恰恰破坏了《宪章》的有意义的概念,即我们所称的“国际合法性”。

评价该例句:好评差评指正

Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.

这种失实的信息符合波利萨里奥阵线的利益。

评价该例句:好评差评指正

Le but est clair, il s'agit de déformer l'essence même de la question.

其目的很清楚,就是想否认问题的实质。

评价该例句:好评差评指正

Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.

该报告继续歪曲总统的说话和用意。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.

必须考虑到这一常常被忽视或歪曲的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.

这次发言尽是对事实的歪曲和的阐述。

评价该例句:好评差评指正

Le mémoire soumis par la partie chypriote grecque déforme complètement la réalité à Chypre.

希族塞方面提出的文件严重歪曲与塞浦路斯有关的现实情况。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est attaché à déformer le compte rendu officiel de l'AIEA.

他在发言中歪曲了原子能机构的正式记录。

评价该例句:好评差评指正

En divers points, le texte s'écarte des engagements pris ailleurs, voire les déforme.

决议草案的案文有多处均不符合、甚至表述了已经做出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.

原告和被告订立了一项销售变形钢筋的合同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage, détromper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Réussir le DALF C1-C2

À vouloir trop simplifier la science pour la rendre accessible, ne la déforme-t-on pas?

希望通过过度简化科学来让大众容易看得懂,这难道不是在歪科学吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les réactions cutanées induites par l'allergie peuvent parfois déformer le tatouage.

过敏引起的皮肤反应有时会纹身变形

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Après, il y a certains mots qu’on déforme, on les dit d’une manière différente.

有些单词我们会变形换一种方式说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La cymbale se déforme, chaque côte se redresse l’une après l’autre et ça claque.

铙钹变形每根肋骨一接一地伸直,发出咔嗒声。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle peut aussi déformer les électrodes de façon irréversible.

它还可以电极发生不可逆的变形

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

A l'approche de la Terre, cette tempête déforme les lignes du champ magnétique.

当它接近地球时,这改变了磁场线。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Et numéro 5. Embellir ou déformer les faits en ta faveur.

对事实进行修饰或对你有利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Plus encore que ça, c'est notre propre perception de la mort qui déforme notre vision.

更重要的是,我们对死亡的自我感知了我们的视野。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa surface miroitante déformée reflétait les alentours comme s'il était l'œil du monde.

作为一面变形的镜子反映着周围的一切,仿佛是世界的眸子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Elle va déformer tout ce qu'il dira, murmura Harry.

“她会任意海格说的每一句话。”哈利压低声音说。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Souvent le soleil se cachait derrière une nuée qui déformait son ovale et dont il jaunissait la bordure.

经常是太阳藏在一片云彩的后面,云彩太阳的脸庞改变模样,太阳又把云彩的边缘抹上黄色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

… les océans se déforment. L’eau se soulève et forme un bourrelet, à l’origine des marées.

… ​​… 海洋会水面上升并形成一隆起,这就是潮汐的源头。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces constructions spéciales sont capables de trembler et de se déformer pour absorber les secousses du sol.

这些特殊结构能够震动和变形,以吸收地面的震动。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, on a l'énergie cinétique du fluide qui va arriver sur la membrane, qui va la déformer.

因此,这具有流体的动能,它会流到膜上,变形

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Plus que la colère, c'était le dégoût qui déformait les traits de son visage maigre et cireux.

那种表情已经超过了恼怒,那是憎恶。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dépêche-toi, Remus, grogna Black qui continuait de contempler Croûtard avec une sorte d'avidité qui déformait ses traits.

“卢平,快一点儿!”布莱克咆哮道。他仍在注视着斑斑,脸上露出一种可怕的渴望。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le directeur a un problème : l’humidité déforme le papier en cours d’impression.

湿度会纸张在印刷过程中变形

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une dernière chose : cette attraction déforme également le sol terrestre.

这种引力也会造成地球表面的变形

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est-à-dire que ses protéines se déforment et s'agglutinent en emprisonnant entre elles une partie du gras du lait.

也就是说,牛奶中的蛋白质会变形和凝结,将部分乳脂包在它们中间。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Là c'est sûr que c'est moins beau. Regardez cette botte de carottes ! Les carottes sont complètement déformées.

那边那些肯定不那么好看了。看那一捆胡萝卜!胡萝卜完全都变形

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deux points, deux-coups, deux-deux, deux-hunit, deuxième, deuxièmement, deux-mâts, deux-pièces, deux-points, deux-ponts,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接