Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.
我知道你的卑鄙行径、你的罪孽、你的缺点。
Ne pas l’oublier par rapport à la défaillance.
与士气衰弱相比,不要忘这一点。
Après la défaillance, il me reste des problèmes à résoudre.
公司倒闭之后,我还有很多问题要解决。
Celles-ci sont examinées au chapitre X (Droits après défaillance).
这些非强制性规则在第十章(违约后权利)中论及。
Avant la défaillance, le constituant est généralement en possession des biens grevés.
在违约发生之前,设保人通常占有担保资产。
Comment, en effet, vient-on à bout des conséquences inopinées de la défaillance des systèmes d'armes?
如何考虑非故意的系统失灵的后?
Pour cela, il faut tenir compte de l'arme elle-même et de son taux de défaillance.
这又回到系统本身及其故障率问题。
Les défaillances à ce stade de la procédure peuvent se révéler coûteuses.
在这一阶段程中所存在的缺陷有可能造成严重后。
La défaillance prématurée d'une unité de dépollution environnementale peut être détectée grâce à ce journal.
控制装置的过早失效可以通过运转记录检查出来。
Le Gouvernement néo-zélandais reste très préoccupé par le taux de défaillance élevé des sous-munitions.
新西兰政府仍然非常关切子弹药失灵率较高的问题。
Certaines exigent un préavis de défaillance avant toute prise de possession.
有些法律还要求把事先通知违约作为占有的先决条件。
Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.
秘书长相当正确地指出我们未能预防这种暴力的集体责任。
Le PNUD a indiqué que ce plan d'urgence couvrait les défaillances critiques du système.
开发计划署表示,这个应急计划包括系统重大故障。
Le Comité est gravement préoccupé par la défaillance des contrôles concernant les comptes d'avances temporaires.
委员会对定额备用金账户的控制细目表示严重关切。
En adoptant ce type d'approche, les financiers peuvent réduire considérablement le taux de défaillance.
采取“成本外加”办法,金融家们能够大大地降低拖欠率。
Elle est respectueuse des juridictions nationales et offre un palliatif à leurs défaillances éventuelles.
国际刑事法庭尊重各国管辖机构,可以帮助弥补各国家管辖机构可能存在的不足之处。
Quelles sont les répercussions des défaillances du marché sur les résultats exemptés?
市场失效对后有什么影响?
Le rapport d'audit a également constaté des défaillances dans ce domaine.
审计报告也发现这方面存在薄弱之处。
54 Au paragraphe 18, les défaillances mentionnées à l'alinéa d) sont peut-être couvertes par l'alinéa a).
在第18段中,分段(d)中提到的违反也许已包括在分段(a)中。
Selon certaines informations, les tortures qu'il aurait subies auraient provoqué une défaillance rénale.
据说,酷刑据称造成死者肾衰竭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle manifeste la volonté divine qui, sans défaillance, transforme le mal en bien.
表现了上帝坚持不懈变恶为善的意志。
Les plus forts, les plus tendres, les plus logiques ont leurs heures de défaillance.
最刚强、最柔和、最讲逻辑的人有时也会迷惘。
Votre Majesté, vous venez d'évoquer les défaillances de la pensée scientifique orientale.
“伟大的陛下,您刚才提到东方人在科学思上的缺陷。
Ce doit être une défaillance du logiciel, expliqua l'ingénieur en essuyant sa sueur.
“可能软件故障。”工程师擦着冷汗说。
Et il était rare que, dans ces occasions, leurs propres défaillances ne leur apparussent pas clairement.
在这种情况下,很少有人看不出自己明显的缺点。
Nous devons marcher vers ces deux buts, péniblement, mais résolument, certains d’avance de nos défaillances sur un si long chemin.
我们必须朝着真理和自由的目标前进,艰苦卓绝却坚定不移,路漫漫却要勇往直前。
Au total, 34 000 défaillances sur un an en juillet.
7 月份一年内总共有 34,000 次故障。
De plus en plus d'entreprises françaises sont victimes de défaillances.
越来越多的法国公司成为失败的受害者。
Voyez ce reportage sur les défaillances, la cascade de négligences dans la chaîne de fabrication.
请参阅此关于故障的报告,即生产线上的一连串疏忽。
Selon l'avocat général, la seule explication de cette catastrophe, c'est la défaillance de la maintenance.
根据总检察长的说法,这场灾难的唯一解释,失败。
Défaillance dans la gestion de la prise d'otage.
在管理劫持人质方面失败。
Il y a eu une défaillance dont on connaîtra l'origine à l'issue d'une enquête.
出现故障,其原因将在调查后得知。
Et les " défaillances" des autorités sont pointées.
并指出当局的“失败”。
Il pointe du doigt les défaillances des autorités.
他将矛头指向当局的失败。
Y a-t-il eu des défaillances dans la sécurité?
否存在任何安全漏洞?
A l'époque, un syndicaliste de l'hôtel pointait des défaillances.
当时,酒店的一名工会成员指出了失败之处。
Pour pouvoir démontrer les défaillances d'un parent, déjà, il faut mener une enquête.
- 为了能够证明父母的缺点,有必要进行调查。
J'ai vu qu'il y avait beaucoup de défaillances sur certains chargeurs.
- 我看到一些充电器出现很多故障。
Un phénomène s'accélère, celui des défaillances d'entreprises.
一种现象正在加速发生,那就企业倒闭。
Pendant soixante ans, sans défaillance, il avait fait usage du droit de vivre.
六十年来,他无一例外地行使了生存权。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释