Il domine ses voisins de la tête et des épaules.
比邻居们都更胜一筹。
Les femmes dominent dans cette assemblée.
在这次大会中妇女占大多数。
Le chateau domine le village.
堡垒俯视着村庄。
9 – L’imposante Basilique du Sacré Cœur domine tout Paris.
气势雄伟圣心教堂在俯视着巴黎。
La Société a le commerce extérieur des chaussures à dessus PU.Mesh.Dominé par TVR.
本公司有外贸鞋,鞋面以PU .网布.为主,鞋底用TVR.
Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.
然而,外面却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺声。
Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé.
产品主以牛蒡,大根,大葱为主。
Il domine ses voisins de la tête.
比周围人高出一个头。
Sa haute silhouette noire Domine les profonds labours.
那高大黑身影 统治着深沉耕地。
Le boxeur veut dominer son adversaire au concours de boxe.
拳击赛上这个拳击手想对手。
Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利风格清真寺塔尖高达33米。
Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.
然而,在一切诗人崇高天性中,占支配地位并非私利。
Et semini ejus. O Domine Jesu Christe,etc.Amen.
与子孙。啊,耶稣基督,阿门。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条统治。
La Société est actuellement dominé par la vente des stocks.
本公司目前以库存销售为主。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级时装主宰着巴黎时装潮流,并且辐射到世界各地。
Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.
恶魔玛塔扎德身材变大了,长到了2米10,还想统治地球。
Les hauteurs d’Orgemont et de Sannois dominaient tout le pays.
奥极蒙和撒纳阿两个高地俯瞰着这个地区。
L'économie rwandaise est dominée par l'agriculture, suivie par les services et l'industrie.
农业是卢旺达经济主体,随后才是服务业和工业。
Elle apprécie l'esprit constructif qui a dominé les débats.
她赞赏在这些讨论中普遍存在建设性精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dominée par le Palais des rois de Majorque, la plus catalane des villes françaises.
它由马洛国王宫统治,是法国最多的加泰罗尼亚城市。
Mais le cri du ventre domina, un hurlement souffla en tempête, balayant tout.
但是,饿汉们的叫声震天,阵吼声风暴般地吹来,卷走。
Par exemple, France-Soir est un journal populaire où dominent l’actualité et les faits divers.
例如,法兰西晚报是份大众报纸,主要登载时事新闻和社会杂闻。
Vous apprécierez la cuisine locale et le cadre exceptionnel du restaurant qui domine la baie.
您可以享受当地佳肴,以及港湾餐厅的特别菜单。
Et maintenant, ils dominent en quelque sorte, et ils le font si bien.
而现在,他们开始主宰,而且他们维持得非常。
Il faut donc être capable de dominer le vertige et l’appréhension.
因此必须能够控制头晕眼花,控制恐惧情绪。
A cette époque, les Romains dominent la Palestine, une région du Moyen Orient.
当时,罗马人统治巴勒斯坦,个位于中东的大区。
Il faut que l’ananas existe mais qu'il ne domine pas la tomate.
必须让菠萝的味道存在,但不能压过番茄。
L'autre grande cité de la région, Azcapotzalco, puissance tépanèque, domine la vallée.
该地区的另座主要城市阿斯尔科(Azcapotzalco)是特帕内克(Tepanec)的势力,占据着山谷的主导地位。
Le risque d'une majorité absolue dominée par le Rassemblement National.
由国民联盟获得绝对多数席位的风险。
Le risque d'une majorité absolue dominée par la France Insoumise.
由不屈的法兰西获得绝对多数席位的风险。
Non, vraiment, parce que c'est beaucoup plutôt l'anglais qui domine que le français.
真的没有,因为英语比法语更占主导地位。
Il nous reste des alliés, dont les ressources sont immenses et qui dominent les mers.
我们还有同盟国,它们拥有丰富的资源并且统治着海洋。
Sauf que contrairement au spectre, le Consortium ne cherche pas à dominer le monde.
有点不同,联盟并不是想要称霸世界。
Une organisation qui domine le monde des messages.
在信息界举足轻重的个组织。
On a trois acteurs emblématiques qui dominent Xbox, PlayStation et Nintendo.
我们有三个标志性游戏,Xbox、PlayStation和任天堂。
Les Euphorbes sont les plantes grasses et épineuses qui dominent en Afrique.
非洲遍地都是这种多肉多刺植物。
La confiture met en valeur le fromage mais sans trop dominer non plus.
果酱提升奶酪的味道,但又不会压过奶酪的风味。
On domine maintenant le Lhotse, bien au-dessous de nous.
我们现在征服洛子峰,它远远低于我们。
À cette époque, les romains dominent le bassin méditerranéen.
当时,罗马人统治着地中海盆地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释