有奖纠错
| 划词

Citant des doctes commentairesc et les décisions de la Cour internationale de Justiced et du Tribunal des différends irano-américainse ainsi que des décisions de hautes cours nationalesf, l'État partie fait observer qu'il est nécessaire que les actes de groupes privés soient étroitement liés à l'État, et notamment que celui-ci en soit au courant ou y ait donné son consentement ou qu'ils s'inscrivent dans le cadre de sa politique, pour qu'ils puissent lui être attribués.

在援引了一些学评述c 、国际法裁决d 伊朗─联合国赔偿法庭e 以及国家高等法裁决f 时,缔约国指出,只有确立了与国家(包括国家知悉和默国策)之间相互关系密切程度,才可将民间集团行为归责于国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Depuis huit jours il fait partie de la docte assemblée.

“他在一星期前刚被一位学者。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Voilà l'explication, dit Hermione d'un air docte. Quand ils voient le Sinistros, ils meurent de peur.

“那你算说对了,”赫带有优越感地说道,“他们看到了不祥然后就吓死了。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

On peut comprendre l'utilitarisme comme ça, je ne le connais pas assez bien pour en parler de façon docte.

你可理解功利主义,但我对它不够了解, 无法一种博学的方式来谈论它

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接