有奖纠错
| 划词

Nous lui sommes reconnaissants des précieux conseils qu'il n'a cessé de nous dispenser.

对于不断给予大家所有宝贵意见,我谨向致以谢意

评价该例句:好评差评指正

Cette éducation est facultative et les parents peuvent en dispenser leurs enfants.

这方面育是选修,父母亲可要求免除孩子接受这种育。

评价该例句:好评差评指正

Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.

与新政党相反,历史政党无须登记。

评价该例句:好评差评指正

L'OIM a dispensé une assistance juridique et une éducation aux victimes.

国际移徙组织还为受害者提供法律援助和育。

评价该例句:好评差评指正

Le stage était organisé et dispensé par l'Université d'aéronautique et d'astronautique de Beijing (BUAA).

该课由北京航空航天大学组织并举办

评价该例句:好评差评指正

Ce stage avait été organisé et dispensé par l'Université d'aéronautique et d'astronautique de Beijing.

组织和实施由北京航空航天大学负责。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a été dispensé en anglais et en espagnol.

该方案以西班牙文和英文进行

评价该例句:好评差评指正

Deux établissements publics et une école privée dispensent un enseignement supérieur.

两所公立学院和一所私立学校提供高等育。

评价该例句:好评差评指正

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46个亚太国家得益于中育工作。

评价该例句:好评差评指正

La seule formation, dispensée au Ministère des affaires étrangères, est destinée uniquement au personnel.

惟一培训机会是在外交部,而在那里,只有其工作人员才能够受益。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des forces armées en sont dispensés.

这部分规定涵盖坦桑尼亚大陆和桑给巴尔

评价该例句:好评差评指正

En outre, la MINUL a dispensé une formation juridique à 351 fonctionnaires des services d'immigration.

此外,联利特派团还为351名移民官提供了法律培训。

评价该例句:好评差评指正

Tout un appareil est en place pour dispenser les services demandés.

它有一个庞大提供服务机构。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement professionnel (MBO) est actuellement dispensé à plus de 450  000  participants.

职业育 (MBO) 目前有45万多参与者。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle veille à dispenser des soins préventifs prénatals et postnatals.

在这一任务背景下,把注意力放在了提供产前和产后预防保健上。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation était dispensée en espagnol et en anglais.

方案以西班牙语和英语进行

评价该例句:好评差评指正

Il a également dispensé une formation à son personnel dans les domaines d'activité clefs.

人口基金还培训了主要方案地区工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Il stipule de même que l'enseignement dispensé par l'État est laïque et gratuit.

它还规定国家提供育应该是非宗免费育。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.

除其它事项外,工作队举办了家长育活动,并充当咨询中

评价该例句:好评差评指正

Un effort spécial est fait pour l'enseignement dispensé en milieu rural et dans l'arrière-pays.

此外,圭亚那还重点强调农村和内地育方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Mais évidemment, avec vos réponses, on voit qu’on ne peut pas s’en dispenser.

但是明显的,从你的回答来看,我发现我并不能免除学习拼写

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo sourit comme on sourit toujours quand on veut se dispenser de répondre.

基督山意味深长地微笑了一下。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les cours sont dispensés par des professeurs Cambodgiens et Français.

由柬埔寨和法国的老师讲课。

评价该例句:好评差评指正
法国大学介绍

A sa disparition, sa famille perpétue la tradition de l'école en dispensant les méthodes du fondateur.

去世后,的家人沿用了的教学方式,继承发扬了学校的传统。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry fut dispensé de demander ce qu'étaient des Nargoles par l'arrivée d'Angelina, de Katie et d'Alicia.

正在这时,安吉利娜、凯蒂和进来了,哈利用不着追问蝻钩是什么了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Bon ! pensai-je, jamais Conseil ne voudra venir, et cela me dispensera d’accompagner le capitaine. »

“对了! ”我想,“康塞尔么样不会去的,这样我可以陪船长去了。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce sont les hommes qui font les taches, dit Candide, et ils ne peuvent pas s’en dispenser.

“污点是人涂上去的,是迫不得已。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il consulta Fouqué sur l’idée d’écrire à M. le procureur général, pour être dispensé de toute visite.

想写信给总捡察长要求禁止一切探望,就此征求富凯的意见。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et donc on peut se dispenser de lui dans un système coopératif, ça c'est un aspect du familistère.

而合作社的应对方式就是通过开合作商店这一方式来避免商人谋取暴利。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le soleil était couché depuis deux heures et la lumière que dispensait la lune presque pleine était étonnante.

太阳落山已经是两个小时之前的事情了,天上悬挂着一轮满月,正四处播撒清辉。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Pendant quatre ans les étudiants suivent des enseignements dans leur spécialité dispensés par des professeurs argentins et français.

在四年之间,学生接受专业里的课程学习,由阿根廷和法国的教师授课

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Bien au contraire, elle continue, plusieurs fois par semaine, à dispenser des cours de droit aux étudiants.

相反,她继续每周几次为大学生讲授法律课。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

Oui, Martin Winterkorn c'est son nom, est dispensé de procès pour raisons médicales.

是的,马丁·文德恩是的名字, 因医疗原因免于审判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Pour résister, Joseph s'accroche au souvenir des cours de piano dispensés par son vieux maître.

为了抵抗,约瑟夫紧紧抓住老老师教过的钢琴课的记忆。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Pieux chevaliers, on voulait vous demander, humblement, de nous dispenser du tribut pour cette fois.

虔诚的骑士,我想谦卑地请求您放弃这次的致敬。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Le lecteur nous dispensera d'une description nouvelle de cette habitation.

读者免除对这座住宅的新描述。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Même après avoir quitté ses fonctions, H.Kissinger restera une éminence grise dispensant ses conseils au président.

- 即使卸任后,基辛格仍将是一位为总统提供建议的杰出人物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Même l'été, des formations sont dispensées.

即使在夏天,提供培训

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Le but : suivre un enseignement médical uniquement en français, dispensé par des médecins chinois francophones et français.

接受仅用法语教授的医学学习,由中国说法语的医生和法国医生授课

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Elles dispensent une heure de cours sur les médias et l'image, en dernière année du secondaire.

在中学的最后一年提供一小时的媒体和图像课程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接