Il y a une disparité des salaires selon les régions.
工资根据地区不同有所。
L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
这项调查反应出读者政治敏感度不同。
L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.
此外,这项调查还反应出读者政治敏感度不同。
La disparité de nos goûts n'empêche pas notre amitié.
我们爱好不同,这不影响我们友谊。
Il y a des disparités entre États.
邦与邦之间仍然存在。
Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.
全国死亡率数通常掩盖距。
Ces moyennes cachent cependant d'importantes disparités entre pays.
这些平均有反映国家之间重大。
Les Noires empiètent toutefois sur la disparité des salaires.
而黑人女性雇员工资距日益拉大。
L'estimation globale cache des disparités considérables et préoccupantes.
全球比例掩盖了区域之间令人不安巨大。
Il existe également des disparités quant aux services prénatals obtenus.
12.2 在获得产前服务中间存在很大别。
Ces taux dissimulent des disparités entre sexes, régions et zones.
但以上比率掩盖了性别、地区和区域距。
On observe des disparités analogues entre les pays en transition.
在经济转型国家之间也有类似。
On observe les mêmes disparités dans de nombreux pays industrialisés.
许多工业化国家都有这种。
Nous espérons que tout sera fait pour corriger cette disparité.
我们希望作出努力纠正这一。
Toutefois, cette moyenne mondiale dissimule d'importantes disparités au niveau régional.
但是,这种全球平均数掩盖了区域上悬殊。
Il convenait également de prendre en considération les disparités de développement.
还需要考虑到不同发展水平。
On observe cependant des disparités d'ordre discriminatoire suivant les fonctions.
但是,从她们所担任职位看来,是有不平等和歧视情况。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因素也能解释这一别。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
这种全球景象掩盖了区域一级悬殊。
Ce tableau montre de réelles disparités entre les hommes et les femmes.
该表反映出男女之间比例失衡真实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce précieux outil révèle de fortes disparités.
一宝贵的工具揭示了巨大的。
Pourtant, il existe des disparités en fonction de la localisation géographique.
但是,个问题根据不同的地理位置会有所不同。
Mais en fonction de la filière, il y a de grandes disparités.
但不同行业之间的很大。
Et on retrouve cette disparité dans le montant des aides directes distribuées par la PAC.
种距反映共同农业政策分配的直接援助金额上。
Ça dépend d'où tu viens, mais en France il y a des disparités territoriales.
要看你来自哪里,但法国,地区较大。
Là encore, il y a de nombreuses disparités.
里同样存许多。
La disparité des émissions a 2 raisons principales.
造成排放量的主要原因有两个。
Gautam Singhania: La disparité existe partout dans le monde, pourquoi la limiter à l'Inde ?
Gautam Singhania:种全世界都存,为什么只限于印度?
Une hausse mondiale qui cache de grosses disparités.
全球增长掩盖了巨大的。
Les Caraïbes se caractérisent également par d'importantes disparités de richesse.
加勒比地区还具有财富悬殊的特点。
Il faut aussi tenir compte des disparités régionales qui peuvent se traduire par des écarts de salaires de plus de 20%.
还必须考虑到地区不同,工资也会相到20%以上。
En plus, c'est des grosses disparités.
此外,距也很大。
E.Tran Nguyen: Il y a des disparités en fonction des secteurs?
- E.Tran Nguyen:是否存因行业而的?
Ces importantes disparités dans l'accès à l'emploi ne sont pas nouvelles en Inde.
些就业机会的巨大对印度来说并不新鲜。
Ces disparités s'expliquent notamment par la présence ou non d'entreprises qui payent des impôts.
些尤其可以通过纳税公司的存或不存来解释。
J'aimerais signaler qu'il peut tout de même y avoir des disparités à l'intérieur des pays riches.
我想指出的是,富裕国家内部仍然存距。
L'Afrique affiche une prévalence annuelle de 7,6 %, avec des disparités et un manque de données.
非洲的年流行率为7.6%,存和缺乏数据。
Pourtant une étude montre que la disparité homme-femme s'accroît bien plus dans les pays égalitaristes que l'inégalitarisme.
然而,一项研究表明,平等主义国家,男女之间的距比不平等的距更大。
Mais elles et les autres sont particulièrement dures envers elles-mêmes en raison de la disparité entre leur fonctionnement habituel et leurs erreurs.
但他们和其他人对自己特别严厉,因为他们平时的表现和所犯的错误之间存。
Interrogé sur ces disparités entre établissements dans la politique de paiement des heures supplémentaires, le ministère de la Santé ne nous a pas répondu.
- 当被问及些机构加班费政策上的时,卫生部没有回答我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释