La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人的汽笛声,列车夜失了。
Il disparaît sans tambour ni trompette.
他不声不响地失了。
L’histoire ne peut pas être oubliée et la diversité culturelle ne disparaîtra jamais.
历史不该被忘记,文化多样性也从未逝。
Soudain, discrètement, l'homme disparaît sous la table.
突然,男人偷偷钻到了桌下。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊人的汽笛声,深沉的夜失了。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目的地之后之后,同伴接二连三的无故失。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但改掉就慢了。
Je ne fis que l'apercevoir et il disparut.
我刚看到他, 他就不见了。
Les derniers Indiens disparaissaient alors dans le sud, du côté de Republican-river.
跑最后面的那些印第安人的背影,经南方共和河岸边失了。
S ils disparaissent, l approvisionnement en eau dans ces régions sera en danger, a-t-il dit.
如果他们失了,这一地区的水供应将会处于危险之中。”
Il se leva, prit son manteau, ouvrit la porte et disparut dans la nuit.
他站起身来,拿过大衣,打开门,失夜中。
Mais le lendemain, elle disparaît sans laisser de traces.
然而第二天,直子没有留下任何线索就离开了。
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经的小巷不复存。取而代之的是喷泉广场。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊的影子失黑夜中。
Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.
爱迪生如世,可能会为白炽灯的亡感到心酸。
Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?
下雨的日子就会想起他.她怎么可以无声无息的,就这个城市失?
Mais cette annee, alors que Marie dort sur la plage, Jean disparaît.S'est-il noye?S'est-il enfui?
但是今年,当玛丽海滩上睡着的时候,让失了。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人就逃跑了。
La foi a ceci de particulier que, disparue, elle agit encore.
信仰具有这样一种特点:它失以后,仍然起作用。
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运的是,法“的THX”是早期发缺陷失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous n'avez pas peur de disparaître sans laisser de trace comme les autres princes?
难道你怕像别王子一样,得无影无踪吗?
Donc en gaz y'a plus rien disparue pouf.
所以,什么都没被留下,噗。
Nous avons pensé que vous pourrez ainsi veiller la disparue.
我们是想让您能够守灵。
Il était le seul reste d'une habitation de plaisance, maintenant disparue.
这是如今在了一所别墅唯一残余屋子。
L’empereur suis la jeune femme jusqu’au sommet du mont Fuji ou elle disparue.
天皇追着这位年轻女子直到她在富士山。
Dès l’arrêt de l’activité physique, l’élancement désagréable au niveau du côté de l’abdomen disparaît progressivement.
一旦体育活动停止,腹部侧面感就逐渐。
Cet éclair de vertu disparut bien vite.
过,这道德光辉一闪即逝。
Je vais faire disparaître Sacha de cette boîte et la faire réapparaître dans celle-là.
我要把Sacha从这个箱子里变没,然后让她又出现在那个箱子里。
Je vais faire disparaître ma jolie assistante Sacha. Sacha, s’il te plaît!
我要把我漂亮助手Sacha变没。Sacha,请!
Régulièrement, on imagine qu’elle va disparaître, elle ne disparaît jamais. C’est comme un jean.
我们总是想象它,但是它从来没有。就像牛仔裤。
Le camping sauvage commence à disparaître au profit du camping nomade.
这个野外营地为了游牧营地开始逐渐。
Ainsi, Harry avait été élevé par la sœur de sa mère disparue et par son mari.
因此,哈利是由他姨妈和姨夫养大。
L'entreprise a redémarré avec trois personnes. Les deux concurrents ont fini par disparaître.
三个人重新开公司。其余两家竞争公司最后倒闭了。
La gare disparaissait dans la vapeur qui s’échappait des flancs de la locomotive essoufflée.
机车两侧喷发着蒸汽,小站逐渐在汽雾中。
Les métiers évoluent, disparaissent même, et de nouveaux métiers se créent tous les jours.
职业演化,甚至亡,新职业总是诞生。
En France, près de 3 colonies sur 10 disparaissent chaque année.
在法国,每年有近十分之三蜜蜂。
Mais pourquoi c'est grave que les abeilles disparaissent ?
为什么蜜蜂是件很严重事情呢?
Trop chassé, le plus grand mammifère terrestre français était en passe de disparaître.
由于过度猎捕,法国最大陆地哺乳动物曾濒临灭绝。
Pourquoi les oiseaux disparaissent-ils en France ?
为什么鸟类在法国了?
C'est ce phénomène inexplicable de la chaussette qui disparait quand on fait une machine.
当你用洗衣机洗完衣服之后,袜子就见了,这是个无法解释现象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释