有奖纠错
| 划词

Or le projet de loi 1206 va bien plus loin que cette directive.

因此1206号法律草案将和这个令函更加渐行渐远

评价该例句:好评差评指正

Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.

监控由品牌部指示制订的销售目标标执行。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole incorporait aussi les Directives Co-Co.

该协还纳入了《法院对法院联》。

评价该例句:好评差评指正

Il incorporait par référence les Directives Co-Co.

及方式纳入了《法院对法院联》。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier comprenait aussi les Directives Co-Co.

该协还纳入《法院对法院联》。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont pratiqués selon des directives clairement définies.

体罚必须遵守明确界定的指导原

评价该例句:好评差评指正

Le protocole incorporait par référence les Directives Co-Co.

及方式纳入《法院对法院联》。

评价该例句:好评差评指正

Le protocole incorporait les Directives Co-Co en appendice.

该协将《法院对法院联》作为附录。

评价该例句:好评差评指正

Le ministère prévoit également de haute qualité des plants, des directives techniques.

本处还供优质苗木,技术指导

评价该例句:好评差评指正

L'OCDE n'a pas encore publié ses directives.

经合发组织已经发布了其所编写的

评价该例句:好评差评指正

En outre, il incorporait par référence les Directives Co-Co.

及方式纳入了《法院对法院联》。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres représentants ont également approuvé les directives proposées.

另外几位代表也对拟表示认可。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations se sont déclarées favorables à la directive.

有代表表示支持这项

评价该例句:好评差评指正

Pour information, voir le paragraphe IV.G.4 des Directives techniques générales.

关于进一步信息,请参见《一般技术》第四章G.4小节。

评价该例句:好评差评指正

Les deux résolutions offrent des directives claires à suivre.

这些决供了遵循执行的明确指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement développé des activités basées sur ces directives.

日本政府已依据上述采取了积极措

评价该例句:好评差评指正

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些传达到各金融中介机构。

评价该例句:好评差评指正

Le prochain rapport ne manquera pas de suivre ces directives.

在编制下次报告的时候,黎巴嫩将会遵守委员会的方针

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, ces derniers constituent actuellement les directives du Comité Zangger.

这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前的

评价该例句:好评差评指正

Renforcer les directives données au Partenariat et à ses membres.

加强对森林合作伙伴关及其成员的指导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语

Votre commande sera exécutée conformément à vos directives.

我们将严格按照贵方要求执行这批定货

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En fait, il était obligé de le faire pour respecter une directive européenne adoptée en 2019.

其实,国家不得不这么做,因为要遵循2019年通过欧盟指令

评价该例句:好评差评指正
经济

Alors cette directive provoquera-t-elle une véritable tempête sur la Poste ?

那么这项指令将对邮局造成一场真正风暴吗?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La nouvelle directive est d'augmenter la cadence des films d'animations produits.

方针是提高画电作率。

评价该例句:好评差评指正
经济

Sans surprise, la directive est approuvée : le 1er janvier 2011, la poste sera libéralisée.

没有惊讶,指令是赞成:2011年1月1日,邮局将被自由化。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Il faut des directives détaillées pour la sécurité lors de tels événements » , a appelé le JoongAng.

应当为此类活安保计划定详细指导方针。”

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点师?

Des décorateurs ont travaillé selon leur directive.

装饰师按照他们指示工作

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le congrès élaborera des directives et politiques correspondant aux demandes de l'époque, selon la réunion.

根据定与时代需求相对应指导方针和政策。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L’objectif de cette directive, c’était de faciliter les contrôles d’identité et donc les déplacements, les voyages dans l’Union européenne.

指令在于方便身份检查,也就是方便欧盟范围里出行、旅游。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Ensuite, suppose-t-on, tous les agents agiront conformément à ces directives.

然后,假设所有个体都按照这些指示

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Appel au calme, mais aussi directives données aux policiers, selon nos informations.

- 根据我们信息,呼吁保持冷静,但也向警方发出指示

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

La directive vise à améliorer le travail du pays concernant les affaires ethniques.

指令旨在改善该国在民族事务方面工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il y a une injonction pour lui imposer de travailler sous directives de la direction d'ExxonMobil.

有一项禁令迫使他在埃克森美孚管理层指导下工作。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Issus de la première directive européenne sur les services de paiement, ces comptes permettent d’encaisser et de dépenser de l’argent.

由于欧洲颁布第一个关于支付服务指令,这些账户使得收款和消费成为可能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Par ailleurs des sanctions financières sont prévues pour les fabricants qui ne se plieraient pas à la directive.

此外,对不遵守指令造商提供经济处罚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Le parlement européen vient de voter une directive, une décision qui protège le « secret des affaires » .

欧洲刚刚就一项指令进行了投票该指令保护" 商业机密" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

La directive exige également le renforcement de l'application de la loi pour maintenir l'ordre du marché.

指令还要求加强执法以维持市场秩序。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Les pétitionnaires chinois auront la possibilité d'évaluer le traitement de leur plainte grâce à une nouvelle directive publiée jeudi.

由于周四发布指南,中国上访者将有机评估他们投诉处理情况。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Toutefois, l'avenir de ce projet d'investissement est maintenant remis en question suite à cette directive européenne annoncée le mois dernier.

然而,在上个月宣布欧洲指令之后,这个投资项目未来现在受到质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

Des directives ont été données aux militaires israéliens dans la bande de Gaza pour identifier éventuellement les otages en question.

已向加沙地带以色列军队发出指示, 以尽可能查明相关人质身份。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接