Le lapin a détalé devant le chasseur.
兔子当着猎人面逃走了。
On ne peut pas reculer devant les problèmes.
面对问题我们不能退缩。
Soudain, un mendiant est venu devant moi.
突然,一个乞丐来到我面。
Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人房子外经过。
Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤法庭上作证。
Sur le chemin du retour,cette fille marche devant lui.
回家路上,这个女孩走他面。
Le cinéma se trouve devant le poste de police.
电影院警察局面。
Les enfants passent beaucoup de temps devant la télévision.
孩子们花不少时间看电视。
A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.
四点一到,她推开栅栏门,来到维尔吉妮。
Il joue le dur à cuire devant ses amis.
朋友面他假装坚强。
Une longue file de gens s'aligne devant la porte.
一长串人排门。
Les gens font la queue devant le guichet pour acheter leurs billets.
人们窗口排队为了买票。
Au moment où il arriva, le portail se referma devant lui.
他一到,大门他面关上了。
Il s'abime les yeux à rester aussi souvent devant un écran.
经常呆屏幕损害了他视力。
Je suis devant un beau paysage.
美景我眼。
Il reste debout devant une vitrine.
他一个橱窗停住脚步。
Monsieur le Président Nicolas Sarkozy a pris la parole devant le public
法国总统萨科齐公众面发言。
Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.
1898年1月10日,军事法庭让他出庭。
Le président a pris une inclination profonde devant les familles des victimes.
总理受害者家属面深深地鞠躬。
Il est en adoration devant elle .
他狂热地爱慕她。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On se retrouve devant le cinéma ?
我们在电影院见?
Il a fini par s'excuser devant tout le monde.
最终以在所有人道歉。
Ils s'arrêtent devant une église. Douze religieuses les attendent.
们停在一个教堂,十二个修女们。
L’homme qui se tenait devant moi, c'était un vieil ami.
站在我男人是我一位老朋友。
Retour à Versailles, devant la Galerie des glaces de l'illustre ancêtre Louis XIV.
回到凡尔赛,在显赫祖先路易十四镜廊。
C’est dimanche. Frédéric et Jeanne se promènent et passent devant un cinéma.
星期天。Frédéric和Jeanne散步经过一家电影院门。
A dix ans il m'installait devant un écran.
10岁时,就把我放在屏幕。
Tout de suite, là, devant la gare !
就是刚才,在火车站!
Pour la première fois le pouvoir avait capitulé devant le peuple.
一次当权在民众妥协。
Marie-Antoinette, la « Veuve Capet » , a comparu devant le Tribunal révolutionnaire.
玛丽•安托瓦内特,卡佩特遗孀,在革命法庭出庭。
Il faut que vous passiez devant la mairie.
您经过市政府。
On a beau interdire de stationner devant l’école, beaucoup d’automobilistes le font.
禁止学校停车无效,很多司机还是停。
Devant la fenêtre, le balcon était gris.
窗外阳台上是一片灰色。
T’es jeune, t'as un avenir devant toi frérot !
你还年轻,你有一个美好未来,兄弟!
Vous pouvez le faire devant votre miroir, vous pouvez le faire sous la douche.
你可以在镜子做,你可以在淋浴时做。
Devant une voyelle, ou ce qui se transforme en cet, C, E, T.
在元音,ce要变成cet。
La main devant sa bouche, Harry étouffa un bâillement.
哈利用手捂住了一个哈欠。
Passez devant la poste et la banque et vous arrivez place de l'Opéra. Ça va?
从邮局和银行走过,您就能到剧院广场了,你还好吗?
Nico, devant toi tu as deux assiettes.
Nico,你有2个盘子。
Mais comme ça, Tinky Winky se tenait à nouveau devant les fleurs rouges.
但是这样,丁丁又站在了红色花儿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释