Nous plaidons en faveur d'une meilleure coordination dans ce domaine.
我们建议加强这一领域协调工作。
Il convient de déployer d'énergiques efforts dans cette direction.
在这方面需要作出很大努力。
Le monde d'aujourd'hui a de nombreux défis à relever dans ce domaine.
当今世界在这方面面临诸多挑战。
Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.
斐济总体局势还是一切照旧。
Il s'est déclaré très préoccupé par l'escalade de la violence dans les territoires occupés.
秘书长说,他对被占领土上暴力行为升级深感切。
D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.
其他与《公约》有活动见下文第257段。
Ce faisant le Gouvernement témoigne de sa volonté politique dans ce domaine.
这些举措显示出了良好政治意愿。
Ces deux documents sont actuellement distribués dans la salle.
两项文件目前在会堂里逐桌分发。
Les moyens spatiaux jouent un rôle primordial dans la guerre moderne.
空间能力在现代战争中发挥着键作用。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后手册将供在个区域变通使用。
Nous lui souhaitons bonne chance et plein succès dans ses nouvelles fonctions.
我们祝愿他在项工作中取得成功。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审查委员会则要求联伊援助团提供这方面援助。
L'institutionnalisation des réunions quotidiennes entre tous les directeurs et chefs s'inscrit dans cette évolution.
政治部所有司长和股长每日会议制度化,就是这样一种举措。
Des projets à mener dans d'autres pays sont à l'étude.
在其他国家项目在进行审查。
Gérer la mondialisation dans l'intérêt de tous demeure une préoccupation majeure.
对全球化实施管理以造福全人类仍然是一个重大切事项。
Malheureusement tous trois se trouvent dans la capitale.
从那以后,有三个治疗该病诊所设立。
Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.
卫生和教育问题也得到了解决,尤其是在农村地区。
Aussi ces questions sont-elles traitées dans le présent rapport.
因此,本报告中也讨论了这些问题。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了这种情况下所有赔偿责任。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受害受害人必须证明存在恶意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et prends tes repas dans le calme.
吃饭时注意细嚼慢咽。
Il faisait beau, le soleil brillait, les oiseaux chantaient dans les arbres.
那时天气很好,阳光明媚,鸟儿树上歌唱。
Tiens, tiens, mais qui rentre dans la cuisine.
瞧,瞧,瞧,谁进厨房了啊?
Gauguin pense voir dans l'art breton une émergence des civilisations considérées comme primitives, à l'époque.
那个年代,高更认为布列塔尼的艺术中,呈现了种原始的文明。
Je travaille dans la haute couture. Je suis styliste.
我高级时装界工作,我服装设计师。
Par exemple, dans telle société, référence M. Maréchal, directeur des ventes.
,这样的公司中,会附注马雷夏尔先生,销售经理。
Non, il y a trop de voitures dans le centre-ville.
不要,市中心车太多了。
Il est chef du personnel dans une entreprise.
他公司的人事部部长。
Tout le monde joue dans la cours.
所有人操场上玩耍。
Je ne trouve pas ma place dans vos fantasmes .
你的幻觉中 已没有我的位置。
Il leur a prêté son atelier dans le centre de Paris.
他借给他们巴黎市中心的工作室。
Que veut-il que je fasses pour obtenir un peu de gentillesse dans cette famille ?
他到底想让我怎么做,才能这个里得到点点善待?
Les pompiers interviennent toutes les quinze secondes, surtout dans le Puy-de-Dôme et dans l'Allier.
消防队员每15分钟来批,尤其多姆山省和阿列省。
Le temps n’a rien changé, Amélie continue à se réfugier dans la solitude.
每天都成不变,艾米丽继续与孤独为伴。
Que font-ils maintenant dans cette forêt ?
不知道他们现森林里怎么样了?
Il existe toutefois plusieurs cas dans lesquels vous pouvez débloquer ces sommes par anticipation.
然而,好几种情况下,您可以提前解锁这笔钱。
Retour au bureau dans une tour de 40 étages au cœur de Jakarta.
返回位于雅加达市中心的40层大楼中的办公室。
Sous la douche ou dans la baignoire.
淋浴喷头下或浴缸里。
Chaque année, on dénombre un million de séismes dans le monde.
每年,整个世界会发生数以百万次地震。
Il faut que je me sauve, je reviens dans une heure!
我得走了,我个小时后回来!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释