Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ça, dans l'herbe.
先坐得离我远一点, 像这样, 坐草地上。
Frédéric BARON rêvait d'un voyage autour du monde en 80 "Je t'aime".
弗雷德里克·巴隆梦想带着80种"我爱"周游世界。
Tu t'assoiras d'abord un peu loin de moi, comme ?a, dans l'herbe.
狐狸回答道,“开始就这样坐草丛中,坐得离我稍微远些。
Avec ces conneries de poisson d'avril, s'il t'arrive un truc horrible, personne ne te croit.
铺天盖地的愚人节谎话里,当碰到一件特别糟糕的事时,却有人相信。
Personne ne sait plus que je t'aime d'amour dur.
有人懂得我爱爱的多辛苦。
Ta ville natale? Comment elle t'influence pour ta facon d'habiller?
出生的城市如何影响的着装?
Le principe qui déclare « attaque avant qu'on ne t'attaque » n'est pas une invention d'aujourd'hui.
受到进攻之前起攻击的原则不算是新的明。
Mon cher Alphonse, je t'enverrai d'ici, pour cette vente, une procuration reguliere, en cas de contestations.
亲爱的阿尔丰斯,不日我将奉寄正式委托书,以为我出售财物之时免遭异议。
Des exonérations d'imp t foncier peuvent être accordés en vertu des dispositions du Code des Invertissements.
根据投资法的各项规定,也可免除地产税.
Soldat d'élite, tu t'entraînes avec rigueur.
精英战士,必须严格地自我锻炼。
Quand tu t'en vas d'ici ?
何时从这里离开?
La quantité totale attribuée à la Communauté européenne pour la première période d'engagement est de 19 621 381 509 t eq CO2.
欧洲共同体第一个承诺期的总配量为19,621,381,509吨CO2当量。
Finalement, n'oublies pas d'apporter assez d'argent pour au moins une année. Par conséquent, ne t'inquiéte pas! Et bonne chance!
最后,不要忘记带够至少一年的钱MONEY哦!所以,不要担心!祝好运!
J'ai été obligée de dire à mes parents que je t'avais donné le code d'accès de leur site Internet.
我必须和父母说我把他们网站的进入密码给过。
Ne t'éloigne pas d'ici.
别远离此地。
Quel intérêt y a t-il à donner une chose d'une main et à la reprendre de l'autre?
一只手给予,另一只手索取有什么意义呢?
Aussi, n'y a t il pas eu besoin d'un organisme spécifiquement chargé de coordonner la lutte antiterroriste.
因此打击恐怖主义方面,有必要设立具体的协调机构。
L'état d'une cellule de coordonnées (i, j) à l'instant t est caractérisé par l'énergie stockée Et (i, j).
一块位于(i, j)坐标的电池表明能量已储存,表示为Et(i, j) 。
J'lui dis: "Toi t'as besoin d'amour ça s'voit. Allez viens là. Fais un bisous à tata."
“看得出来,需要爱!来吧!到姑奶奶这里亲一口吧!”
Lorsqu'elle disait « I love you » (je t'aime), je savais sans l'ombre d'un doute qu'elle ne parlait pas d'un virus informatique.
她常说我爱,我毫无疑问地知道她讲的不是一个电脑病毒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu t'en moques, tu révoques tout en bloc, tu balaies tout d'un revers.
你放弃自己 抛弃所 反手扫落一切成就。
Bon, eh bien, d'accord. On s'appelle, alors ! Je t'embrasse.
嗯,好,那我们通电话吧!亲亲你。
" 开始你就这样坐在草丛,坐得离我稍微远些。
Et qu'est-ce que t'a fait changé d'avis?
是谁改变了你注意?
Moi, si j'étais eux, je t'interdirais d'y aller.
果我是他们,我不会让你去。
Ne t'avise pas de revenir ici, dit ma mère d'un ton menaçant.
—你还敢回来,我妈妈说,带着威胁语气。
Allez, du courage, je t'attends au point d'arrivée avec des bouquets de fleurs.
鼓足勇气,我在终点拿着鲜花迎接你。
Quand t'en a rien à foutre de la gueule d'un mec.
当你不给别人脸色。
Ne t'en fais pas, il y aura d'autres occasions.
不要紧啦,还有别机会嘛。
Donc, t'essaies vraiment de reprendre la même intonation d'accord ?
所以,你要试着做到语调相同!
Toujours quand t'as un cours d'histoire, hein ?
你上历史课总有这种感受吗,嗯?
Ou tu fais des gâteaux mais t'as plus d'crème fraîche !
或者烤个蛋糕,但发现没奶油了!
" Nous t'attendrons, d'Artagnan " , dit Athos assez haut pour que le cardinal l'entendît.
“我们等着你,达达尼昂,”阿托斯说话声音高亢,足使红衣主教听得真真切切。
Je sais aussi que tu ne peux t'empêcher d'acheter des robes quand tu viens à Paris.
我也知道你来巴黎,你不能自制地买了很多裙子。
Rien ne t'empêche d'aller le voir.
什么都阻止不了你去看他。
Je t'ai maintes fois proposé d'aller au marché ou de faire le ménage à ta place.
我建议你去市场或者是在家做家务。
Je suis l'Éternel, qui t'ai fait sortir d'Ur en Chaldée, pour te donner en possession ce pays.
曾领你出了迦勒底吾珥,为要将这地赐你为业。
Si t'as besoin d'argent, demande nous on pèse
果你需要钱,来找我们!
Alex : Ca t'embêterait pas de m'apporter un verre d'eau, s'il te plaît ?
可以帮我倒杯水来吗,谢谢?
Dieu dit: Certainement Sara, ta femme, t'enfantera un fils; et tu l'appelleras du nom d'Isaac.
神说,不然,你妻子撒拉要给你生一个儿子,你要给他起名叫以撒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释