有奖纠错
| 划词

Tout que j'ai est anéantissement, désespoir et liberté de solitude.

有的是无奈、绝望和孤独的自由。

评价该例句:好评差评指正

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

不过,作为活着的爱和绝望

评价该例句:好评差评指正

Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !

但是,当火车还有到锡德纳姆的时候,路路通突然绝望地大叫了一声。

评价该例句:好评差评指正

Espérence est feu, désespoir est fumée.Donc, la vie est en feu en fumant.

希望如火,失望如烟,生活一边点着火,一边冒着烟。

评价该例句:好评差评指正

Il est au désespoir de cet accident.

他对这件到非常痛心

评价该例句:好评差评指正

Cette nuit-là, et encore sentir le désespoir,Ne semble pas avoir de sens de toute.

那天夜里又一次受到了绝望,似乎任何都已有意义。

评价该例句:好评差评指正

Avec cette foi nous pourrons tailler dans la montagne du désespoir, la stèle de l'espoir.

有了这个信念,们将能从绝望嶙劈出一块希望

评价该例句:好评差评指正

Je suis au désespoir d'être forcé de vous refuser.

因为不得不拒绝您而到万分遗憾

评价该例句:好评差评指正

Mes nuits sont remplie de rêves nostalgique ,Mes journées ne sont que désespoir .

每个夜晚都萦绕着思乡梦,而白天剩下的却只有绝望

评价该例句:好评差评指正

Malgré la peur ou le désespoir, on ne peut pas échapper à la solitude.

无论对此是恐惧还是绝望都无法从孤独的泥淖中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut faire la différence entre les conflits et la stabilité, l'espoir et le désespoir.

这可能带来冲突还是稳定,希望还是绝望的差别

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'ONU a pour mission de libérer les peuples de la pauvreté et du désespoir.

最后,联合国的使命要求将人民从贫穷和绝望中解放出来

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons rester passifs ou inactifs devant le désespoir social.

在社会绝望面前们不能麻木不仁或无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons empêcher la terreur de naître dans les foyers de désespoir.

们必须防止恐怖在绝望的温床上孳生

评价该例句:好评差评指正

Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.

认为,贫穷的耻辱的确会烤焦人们的心,使变得绝望

评价该例句:好评差评指正

Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.

这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转。

评价该例句:好评差评指正

Leur philosophie est empreinte de méfiance et de désespoir et nous la rejetons totalement.

他们的哲学是怀疑和绝望们彻底加以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.

自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带来的绝望情绪,让们所有人都为止震撼。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait que la pauvreté engendre le désespoir, la violence et le chaos.

众所周知,贫困导致绝望暴力和混乱。

评价该例句:好评差评指正

Cette instabilité aggrave également la pauvreté et répand le désespoir et la colère.

这种不稳定还增加贫困并使绝望和愤怒情绪更普遍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déterminer, déterminisme, déterministe, déterrage, déterré, déterrement, déterrer, déterreur, détersif, détersion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Comment les rescapés trouveront-ils la force de survivre à tant de désespoir ?

而那些死里逃生人,面对如此深重绝望,将要如何活下去?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est un trou de désespoir vis-à-vis du futur.

是对未来绝望之洞。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui on va parler colère rage et désespoir.

今天我们要谈论一下生气、愤怒绝望

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'ai mis un an d'espoir, et surtout de désespoirs, à l'amener à s'intéresser à moi.

我用了一间来给自己希望,来使他对我感兴趣,最终却发这不过是失望

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Son désappointement tint un moment du désespoir et de la fureur.

失望使他有一段绝望愤怒。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les pleurs et le désespoir de Julien la troublaient vivement.

于连哭泣绝望使六神无主了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il sortit enfin, et courut prévenir Mme de Rênal, qu’il trouva au désespoir.

他终于走了,立刻跑去告诉德·莱纳夫人,却发陷入绝望

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.

你看,有一种强烈、绝望失望含义。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.

气愤之极,存了报复心思

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle s'est noyée dans la Seine, haut malheur et désespoir.

淹死在塞纳河里,不幸、绝望

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Leur désespoir les sauvait de la panique, leur malheur avait du bon.

他们绝望之情使他们免于惊慌,他们不幸也有好处。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Quant à la propreté le poli de ses casseroles faisait le désespoir des autres servantes.

说到干净,亮光光锅,把别人家女仆活活气死。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles se sentent piégées dans un tunnel sombre d'engourdissement émotionnel ou de désespoir.

他们感到被困在情绪麻木或绝望黑暗隧道中

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le désespoir me prit un instant. Mon pic fut près de s’échapper de mes mains.

失望一下子攫住了我,铁镐差点从我手中飞出。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Montrent-elles un grand désespoir quant à leur avenir ?

他们是否对自己未来表出很深绝望

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Se sentir inutile implique souvent un sentiment de désespoir et d'insignifiance.

感觉自己一无是处通常会带来绝望无价值感。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le désespoir de Coupeau se mêlait à un violent mal aux cheveux.

库波绝望与头裂开似剧痛交织在一起。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cette course-là, c’était une abomination, la grosse douleur dans son désespoir.

这当典衣服之事那般刻骨铭心,也是绝望之中最大痛楚

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Oh ! mon oncle ! » m’écriai-je avec l’accent du désespoir.

“啊!叔叔!”我绝望地喊着

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est assez facile d'imaginer leur angoisse, leur désespoir, leurs cris et leurs plaintes.

想象一下他们焦虑、绝望哭喊抱怨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage, détromper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接