有奖纠错
| 划词

On a établi l'indice local de variabilité de la déclinaison magnétique Kappa (D).

人们确定了K(D)磁偏角变化局部指数。

评价该例句:好评差评指正

Déclinaisons de cette politique au FOREM (service public wallon de la formation professionnelle et de l'emploi)

该政策向瓦隆职业培训和就业公共事业处倾斜

评价该例句:好评差评指正

De nombreux objets proches de la Terre découverts par des observateurs du nord pourraient atteindre l'hémisphère Sud avec des déclinaisons inaccessibles pour ces observateurs.

北半球观测中发现许多近地天体都能够到达南部天空,而其偏角却是北部观测者无法达到

评价该例句:好评差评指正

Comment pourrait-il en être autrement, lorsqu'on a écouté la déclinaison et la litanie des chiffres et des faits troublants cités tout au long de ce débat?

在整个辩论中,人们引用了一系列令人数字和事实,我们如何能够动容?

评价该例句:好评差评指正

Les actions nationales et leur déclinaison locale sont la base du succès des opérations de LCD et de gestion durable des sols et donc de lutte contre la pauvreté.

国家措施及其在地方对于荒漠化控制和可持续土壤管理行动成功具有根,因此对于与贫困作斗争具有根

评价该例句:好评差评指正

Le thème de cette session est véritablement chargé de symboles et sa déclinaison sonne comme une interpellation forte à l'endroit de tous les dirigeants et de tous les citoyens de notre planète.

届特别会议主题非常具有象征,它给全世界领袖和公民都发出了一具强有力信号。

评价该例句:好评差评指正

Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.

就以色列国而言,古老民族现代化身、三大一神论宗教共同基础以及其源出圣经神圣相互交织各种表现形式,是其进行对话和实现公开性推动力。

评价该例句:好评差评指正

En introduisant le concept de la paix dans la déclinaison du thème de cette session, nous devons tous nous convaincre que la paix et la stabilité constituent, entre autres, des préalables qui déterminent la réalisation effective de tous les programmes d'action possibles.

届会议主题中引进和平概念时,我们都必须理解和平与稳定是确保任何可能行动方案取得成功先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation avait alors déclaré que la solution globale, dans toutes ses déclinaisons, sur laquelle on a travaillé des années durant dans le contexte des diverses propositions relatives au programme de travail, semblait être à l'origine de la paralysie qui frappait la Conférence du désarmement.

当时,我国代表团指出,对于各种形式一揽子解决办法,已就工作方案同建议开展了几年工作,但这种解决办法似乎是影响到裁军谈判会议陷入僵局起因。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté a) que les personnes âgées (65 ans et plus) et les femmes semblaient être plus sensibles à l'augmentation de la variabilité de la déclinaison magnétique; et b) que les pulsations géomagnétiques Pc1 semblaient être associées à une baisse de l'incidence des infarctus, le jour même ou le lendemain.

人们发现了以下现象:(a)老年人(>=65岁)和妇女似乎对磁偏角变化增大更为敏感;而且 (b)在同一天或其随后一天,出现了较低心脏病发病案例,这似乎和Pc1型地磁脉动有联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


buratite, burbankite, Burbots, Burdigalien, bure, bureau, bureau de poste, bureau des objets trouvés, bureau statistique, bureau taxes nationales,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Actus et interviews

L'idée, c'est très simple, en fait, on a recruté des journalistes à l'échelle locale et on a ouvert des comptes sur les réseaux sociaux dédiés à ces déclinaisons locales.

这个想法其实很简单,我们当地记者,并在专门针对这些地方分支社交媒上开设账户。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Bah voilà telle langue, phonétiquement elle fonctionne comme ça, tu vas la prononcer comme ça, elle est différente par rapport à ta langue maternelle parce que je sais pas, il y a des déclinaisons, l'ordre des mots n'est pas le même.

好吧,这种语言,从发音上来说它是这会这来读它, 它和母语不同, 因为我不知道,它有词形变化, 词语顺序也不一

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Voilà pour l'entrée, deuxième déclinaison, dans le nord, le royaume des frites, c'était un peu une obligation et cette fois ici c'est Jean Paul qui s'y colle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


burlégislation, burlesque, burlingtonite, burmite, burnes, burnissoir, Burnouf, burnous, burn-up, Buron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接