Les personnes qui débauchent les mineurs sont sévèrement punies par la loi.
那
导未成年人从事放荡
为
人根据法律受到了严厉
惩罚。
En outre, la Bulgarie avait criminalisé différentes infractions liées à l'exploitation des enfants, dont la débauche, le viol, la prostitution, l'enlèvement, la pornographie, la traite d'êtres humains et la cohabitation ou le mariage forcé.
此外,保加利亚将与剥削儿童有关
多种犯
均定为刑事犯
,这
犯
包括:放荡淫逸、强奸、卖淫、拐卖、色情、贩运人口、包办婚姻或同居。
Les jeunes femmes qui quittent leur foyer en quête d'une vie meilleure sont exploitées, brutalisées et contraintes à mener une existence de débauche ignoble par des trafiquants de la misère humaine impliqués dans l'industrie internationale du sexe.
年轻妇女们为寻求更好
生活背井离乡,却遭到参与国际性交易
人口贩子
剥削、残害,被迫过着无以言表
堕落生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
合集
Romain
8月合集
3月合集
5月合集
11月合集
8月合集
夫人 Madame Bovary Elle le sentait près d’elle, il allait venir et l’enlèverait tout entière dans un baiser. Ensuite elle retombait à plat, brisée ; car ces élans d’amour vague la fatiguaient plus que de grandes débauches.
她感到他近在身旁,只要用一个吻就可以把她带到九霄云外。但紧接着她又从天上摔了下来,香消魂断,因为这种朦朦胧胧的爱情冲动使她精疲力竭,比起肉体的荒淫无度来,还有过之而无不及。