有奖纠错
| 划词

Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!

热烈祝贺北京残奥会取得圆满!

评价该例句:好评差评指正

La qualité de ce jumelage a été couronnée par le prix De Gaulle-Adenauer en 1993.

1993年蒙彼利埃和海德尔堡的市关系荣获戴高乐--阿登纳奖。

评价该例句:好评差评指正

Efforts ne seront pas nécessairement couronnée de succès, mais ne travaillent pas ne réussira pas!

努力不一定会,但不努力一定不会

评价该例句:好评差评指正

Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.

这一回合的取决于平衡的结果。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que sa tenue sera couronnée de succès avant la fin de l'année.

我希望在年底以前举行该会议。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nos efforts pour mener à bien cette mission historique seront couronnés de succès.

我希望我们旨在开展这历史性任务的努力将获得

评价该例句:好评差评指正

En octobre dernier, elle a mené un essai nucléaire couronné de succès.

去年10月份,它进行了一次核试验。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je forme mes meilleurs vœux pour une session couronnée de succès.

最后,我衷心祝愿委员会今年的会议富有效。

评价该例句:好评差评指正

J'espère donc que la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale sera couronnée de succès.

因此,我希望会第六十二届会议取得

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait du résultat d'élections législatives couronnées de succès.

这是又一次选带来的结果。

评价该例句:好评差评指正

Si nous y arrivons, le sommet de septembre sera couronné de succès.

如果我们能够做到这一点,9月首脑会议将会

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs opérations ont été entreprises et couronnées de succès durant la période considérée.

在本报告所述期间,联海稳定团顺利地执行了一系列行动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le gouvernement déploie des efforts constants et couronnés de succès à cet égard.

不过,政府正为此进行扎实而卓有效的努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces efforts seront couronnés de succès avant la fin de cette année.

我们希望这些努力将在今年得到圆满

评价该例句:好评差评指正

Nous préconisons vivement d'élaborer de telles stratégies en s'inspirant d'initiatives de prévention couronnées de succès.

我们促请在的预防举措基础上制订这类战略。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres régions, les opérations du HCR sont encore loin d'être couronnées de succès.

在其他地区,难民事务高级专员办事处的行动远远没有取得

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain que sous votre conduite éclairée, nos délibérations seront couronnées de succès.

我相信,在你富有经验的领导下,我们的审议工作将获得

评价该例句:好评差评指正

Pour être couronnés de succès, les partenariats au niveau local nécessitent un soutien multilatéral.

为了取得,地方一级的伙伴关系需要得到多边支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce sommet donnera des résultats positifs et sera couronné de succès.

我们希望这次会议能够取得积极果和圆满

评价该例句:好评差评指正

Pour que cette entreprise soit couronnée de succès, certaines mesures doivent être prises.

为了使这种关系获得,需要采取一些措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pernot, pérobrachius, pérocéphale, péromèle, Peron, Péron, péroné, péronier, péronière, péronisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Mais aucune des méthodes qu’il mit en oeuvre ne fut couronnée du succès.

但是他采取切措施全然没有任何效果。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Et son faîte était toujours couronné du roucoulement d’une colombe.

屋屋脊上总有只鸽子在咕咕啼叫。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le tout couronné d'un gros succès commercial.

切都取得了巨大商业成功。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Amenez-moi Philis couronnée de bleuets et ajoutez-lui cent mille livres de rente.

矢车菊花冠费莉带来,给她加上十万利弗年金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des chefs d'Etat, de gouvernement et les têtes couronnées d'Europe et d'ailleurs, sans privilèges ni préséances.

欧洲和其他地方国家元首、政府首脑和加冕首脑,没有特权或优先权。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mairesse-Lebrun sera repris, mais fera une deuxième tentative couronnée de succès, même si elle est moins élaborée.

梅雷斯-勒布伦卡拉帕特将被重新俘虏,但他将进行第二次成功尝试,即使并不那么复杂。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mieux : ils deviennent des rois couronnés.

他们成加冕国王

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elle a transformé ce petit port de pêcheurs en une station balnéaire appréciée par toutes les têtes couronnées d'Europe.

她将这个渔港变成了欧洲所有王室都喜欢海滨度假胜地。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les artisans pâtissiers confectionnent pour le Président Français une galette sans fève afin qu’il ne puisse pas être couronné.

点心制作者们法国总统制作个没有“蚕豆”了让他不被加冕

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès poussa un cri de joie et d’étonnement : jamais plus magnifique résultat n’avait couronné une première tentative.

唐太斯又惊又喜大叫了声,想不到第次尝试就取得了这样圆满成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un Polnareff couronné par le succès, mais toujours aussi imprévisible.

- 个成功加冕 Polnareff,但仍然无法预测。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

1953, dans son carrosse d’or tiré par des chevaux, elle s’apprête à être couronnée.

1953年,她驾着金马车即将加冕

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Pas de tête couronnée pour lui souhaiter la bienvenue.

没有皇冠欢迎他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Le bateau-roi du prince Rainier et des têtes couronnées.

雷尼尔亲王国王船和加冕头像

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Le monarque sera couronné demain au Royaume-Uni.

明天,女王将在英国加冕

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le travail de cette humanitaire débordante d'énergie a été couronné par de nombreux prix.

这位精力充沛人道主义者工作获得了无数奖项。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Depuis un immense rocher qui domine la mer marocaine, ce dernier lance des attaques couronnées de succès contre les Wisigoths.

在俯瞰摩洛哥海巨大岩石上,他成功地向西哥特人发动了进攻。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇说精选集

Elle est bâtie sur les flancs rapides d’un mont très élevé et couronné par des bois.

它建在座由树林加冕非常高山峰快速侧面。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Dont j'aurai couronné sa suprême vertu.

其中,我将加冕他至高无上美德。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Elle sera couronnée aux côtés de son époux, dans plusieurs mois.

她将在几个月后与她丈夫加冕

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接