Cet enfant est tombé par terre en courant.
这个小孩在跑步的时候跌倒了。
Ils ont l'eau courante dans leur maison.
们的房子里有自来水。
Est-ce que le compte courant porte un intérêt ?
这个活期账户里有利息吗?
Quels flots, grand Dieu, dans ce ruisseau ! Que le courant y était fort !
天哪,这条小河里居然波浪汹涌!水流得多么湍急啊!
Tenez-moi au courant s'il y a du nouveau.
一有新消息就联系我。
Le courant de l'histoire est irrésistible.
历史潮流是不可抗拒的。
Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.
“就在明天星期一吧!”夫人回答说。路路通急忙跑出了。
Dans le courant de la semaine, du mois, de l'année.
在本周,在本月,在本年。
Il a été foudroyé par le courant à haute tension.
高压电击毙。
Aucune force au monde ne peut empêcher le courant de la révolution.
世界上没有任何力量能阻挡革命的潮流。
Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民族解放运动的洪流是任何力量也阻挡不了的。
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生变化或您改变主意,请别忘了告诉我。
Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.
风把纸吹得满屋子都是。
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略在法语中是常见的。
Le peuple devrait etre tenu au courant des activites de ses representants.
人民应当通报的代表的活动。
La rencontre d'un courant et d'un contre-courant produit des tourbillons.
一股激流和一股逆流相遇会产生旋涡。
Il n'est au courant de rien, il débarque!
什么都不知道, 就像刚出远门回来似的!
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
一名车夫早在车子停下来之前,就已经一路跟着,在车窗旁与我谈这桩买卖。
Il est venu en courant pour nous annoncer cette bonne nouvelle.
跑着来告诉我们这个好消息。
Ces questions qu’on pose sont très importantes dans la vie courante .
我们提出的这些问题在日常生活中是非常重要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
François arrive en courant. Il a l’air essoufflé.
François 跑着过。他气喘吁吁。
Je descends en courant... très vite !
我快速地跑着下楼!
Il n'y avait pas de salle de bains, il n'y avait même pas l'eau courante.
没有浴室,甚至没有自水。
Alors, maintenant je vais essayer en courant.
现在 我要试着跑过去。
« Tu as mangé une vache enragée » , c'est un peu moins courant.
Tu as mangé une vache enragée没有它们常用。
Un hacker préfère avoir accès à un compte Facebook plutôt qu'à un compte courant.
黑客更愿意攻破一个Facebook账户,而不是一个银行账户。
Le premier venu s’empare d’un courant de la foule et le mène où il veut.
一个见到的人可以住群众的共同趋势并牵着他们跟他一道走。
Il fut aussitôt suivi d'un courant d'air chaud chargé de fumée.
接着涌入一股挟带着烟尘的热浪。
Il suffit de se laisser emporter dans le courant pour se transporter au Moyen Âge.
想要穿越到中世纪,只需要随波逐流。
Léo pourrait peut-être venir au courant de l'après-midi dans ce cas.
这样的话,Léo可以下午过玩。
Maman est arrivée en courant et elle n'était pas contente.
妈妈跑进我们的时候不怎么高兴。
Le Figaro est un journal de tendance centre-droit, ouvert aux grands courants d’opinion actuels.
费加罗报是一份具有中右倾向的报纸,面对当前主要舆论倾向。
Bonjour, oui, tu es au courant !
你好,对,你很清楚了!
En tout cas maintenant, vous, vous êtes au courant de la situation en France.
不管怎样,现在,你们已经了解法国的情况。
Ensemble, nous remonterons le courant du fleuve.
我们在同一条奔涌的河流。
A Phra Nang, l’eau est chaude et il n’y a pas de courant.
帕南的水很暖和,没有激流。
Vous ne croyez pas qu'on devrait les mettre au courant ?
你们不觉得我们应该让他们了解情况吗?
Attends, mais vous étiez au courant de ça?
- 等等,但你知道吗?
Je rentrai dans la maison en courant.
我跑回了家里。
Pouvez-vous contrôler que votre Plus box est bien branchée sur le courant?
您能确保您的极致盒很好的连接到电源了吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释