La relance coordonnée des économies est un premier pas indispensable.
重新协调启经济是不可或缺的第步。
C'est le réseau virtuel, ne veulent pas faire trop compliqué, les coordonnées de l'entreprise.
网络本就是虚拟的,不想搞得太复杂,详情联系本公司负责人。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是种共同的威胁,为此必须种共同的、协同致的和全面的国际对策。
Premièrement, la nécessité d'une approche multidimensionnelle et coordonnée.
个方面是关于需要种协调的、方面的方法。
Il conviendrait qu'une réponse coordonnée et cohérente puisse être apportée à ces préoccupations.
我们应该对这些关切作出协调致的反应。
Ses activités seraient coordonnées avec celles d'autres partenaires d'exécution.
将同它执行伙伴协调。
Une taxe appliquée au niveau national et coordonnée au plan international sur les transports aériens.
在国内范围实行、在国际范围协调的空中旅行税。
Cette menace ne pourra être éliminée qu'au moyen d'une intervention coordonnée et collective.
只有各国同心协力,作出集体努力,才能保证消除这项威胁。
C'est par une action globale et coordonnée que nous relèverons le défi de la paix.
通过全面、协调致的行,我们将应对实现和平这挑战。
Premièrement, une approche concertée et coordonnée sera nécessaire pour que ce mécanisme fonctionne efficacement.
第,为使个机制有效运作,必须合作和协调致的办法。
Une action coordonnée est nécessaire pour soutenir ces pays dans leur effort.
需要协调行支持这类国家的努力。
Ces initiatives doivent être coordonnées avec des stratégies et des objectifs de développement connexes.
此类主行应同相关发展战略与目标协调致。
Je tiens à les remercier pour leur action courageuse et coordonnée.
我要感谢他们大胆协调致的行。
Les institutions, fonds et programmes des Nations Unies doivent agir d'une manière coordonnée.
各机构、各基金和各方案应该以协调方式行事。
Leur complexité impose des solutions globales et coordonnées, c'est-à-dire des efforts conjoins pour les éradiquer.
这些威胁的复杂性需要综合和协调的解决办法,换言之,需要国际社会联合行,铲除这些威胁。
Il est indispensable que la réponse de la communauté internationale soit bien ciblée et coordonnée.
非常重要的是,国际社会的对策重点明确且协调致。
Il est par conséquent recommandé de suivre pour ce travail des approches distinctes mais coordonnées.
因此,推荐使用独立、但协调的方法来进行这方面的工作。
La communauté internationale devrait relever le défi d'une façon coordonnée.
国际社会应该以协调的方式对这项挑战做出反应。
Une stratégie coordonnée devra être mise au point.
必须拟定出个协调致的战略。
E), pour lequel des consultations officieuses avaient été coordonnées par le représentant de l'Autriche.
关于该决议草案的非正式协商由奥地利代表进行协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez me laisser vos coordonnées si je dois vous contacter?
您能给我留下您的联系方式以便到时我能联系上您?
Très bien, je vous repasse ma secrétaire. Elle va prendre vos coordonnées.
太好了,我再转接给我的秘,她会记录下您的地址。
Et, pour finir, tu entres tes coordonnées bancaires.
最后,你输入你的银行。
Si vous êtes intéressés, vous pouvez me laisser vos coordonnées.
如果你感兴趣,你可以给我留下联系方式。
Remplissez cette fiche et laissez votre coordonnée et l'adresse.
请填一张表,并留下您的地址和联系方式。
Ok, donc... ben écoutez je vais prendre vos coordonnées, alors.
好的,那我想记一下您的联系方式。
– Et tu ne pouvais pas trouver ces coordonnées sur une carte ?
“你就不能从地图上找到相关的坐标吗?”
N'oubliez pas de joindre vos coordonnées.
别忘了加上你的地址。
Il me communiqua les mêmes coordonnées.
马汀也告诉了我一组相同的坐标数据。
Madame G : Je voudrais lui envoyer un courrier. Quelles sont ses coordonnées ?
我想给她寄一封邮件。她的地址是什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释