有奖纠错
| 划词

En contrebas de la route, un hammam turc enfoui sous les décombres et la végétation attend d'être restauré.

公路下方,一个土耳其浴室院落完全被瓦砾掩埋,杂草丛生。

评价该例句:好评差评指正

Sur les bords de Seine, en contrebas de la bibliothèque, plusieurs boîtes de nuits, salles de concerts et restaurants ont été ouverts sur des bateaux et des péniches.

紧邻国家大的塞纳河边上有许多船上夜总会、歌舞厅或餐

评价该例句:好评差评指正

La voiture de M. Tueni a été projetée hors de la route jusque dans un fossé en contrebas; trois personnes ont trouvé la mort et six autres ont été blessées.

Tueni先生的汽车在爆炸中被掀出路面,落入沟内,后又滚下山坡;3人死亡,另有6人受伤。

评价该例句:好评差评指正

La plupart du temps, les colonies israéliennes de Cisjordanie et de Jérusalem s'installent sur des hauteurs d'où elles dominent stratégiquement et intimident les villes et villages palestiniens situés en contrebas.

西岸和耶路撒冷的以色列定居点通常位于高地上,目的是加强对地势低的巴勒斯坦城镇和村庄的战略控制和恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Des fidèles musulmans qui désiraient affronter violemment tant des policiers que des civils israéliens en cette veille du Nouvel An juif ont lancé des pierres et d'autres projectiles contre des fidèles juifs rassemblés en contrebas le long du mur des Lamentations.

穆斯林信徒想在犹太新年除夕之际用暴力同以色列警察和行对峙,因此向聚集在下面西墙周围的犹太信徒投掷石块和其他物品。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un projet qui sera réalisé en coopération avec l'OIT et l'OMS portera sur les risques liés aux moyens de subsistance, à la santé et à l'environnement qui menacent les populations vivant autour et en contrebas des mines d'or artisanales du Mozambique.

因此,有一个项目将与劳工组织和世卫组织合作,寻求应对生活在莫桑比克金矿手工开采场所的以及处于该场所下游的人口面临的生计、健康和环境风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Il s’approcha de la balustrade et regarda la rue en contrebas.

他往栏杆靠过去,俯视楼下的街道

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et en contrebas, regarde Jamy, des toutes petites fleurs tellement petites, elles nous cassent les lunettes Jamy.

而在下面,看看杰米,的花,到可以跌破我们的眼镜,杰米。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il se trouvait sur la feuille la plus haute, et on pouvait y admirer la majestueuse forêt urbaine en contrebas.

她当时在最顶端的叶子里,从落窗可以看到宏伟的城市森林。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

A l'époque, le corps de F.Ladoux avait été découvert en contrebas de cette falaise.

- 当时,F.Ladoux 的尸体在个悬崖底部被发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

En contrebas, les inspecteurs ont découvert ce panneau solaire.

- 下面, 检查员发现了个太阳能电池板。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette dernière tombait alors bruyamment dans le crapaud en contrebas.

然后后者吵闹掉进了下面的蟾蜍身上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2

Des informations précieuses pour prévenir les habitants en contrebas.

以下是值得警示居民的宝贵信息

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6

Certains sont encore debout, d'autres couchés à proximité des voies ou plusieurs mètres en contrebas.

有些还站着,有些则躺在铁轨附近或几米以下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Il a été projeté en contrebas dans le fossé après l'impact avec cette voiture.

辆车相撞后,他被扔进了沟里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Mais la star du paysage, c'est cette famille de chamois installée en contrebas du sentier.

- 但景观的明星是安装在下方一家族羚羊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8

Voici le minibus accidenté dans le fossé en contrebas du parapet en béton.

- 是混凝土护栏下方沟渠中受损的巴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10

Dans la forêt en contrebas, cet historien est témoin de leur passage.

下面的森林里位历史学家见证了他们的经过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Ce champ en contrebas devient un cimetière improvisé.

下面片土变成了一个临时墓

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Il faut donc bâtir cinquante mètres en contrebas.

因此必须在五十米以下建造

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

En contrebas de la cour d'assises, sur la Seine, à proximité, un tireur d'élite et une unité de lutte antidrone.

- 巡回法庭下方,塞纳河畔,附近,有一名狙击手和一支反无人机部队。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Ils gravirent une colline. Leur capsule se trouvait sur la plaine en contrebas, à quelques centaines de pas à peine.

他们越过了山丘,终于看到运输艇就在前方几百步的距离。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Appuyée à la rambarde du balcon, contemplant le précipice en contrebas, Yang Dong était submergée par un sentiment mêlé de peur et de tentation.

杨冬扶着阳台的栏杆,看着楼下的深渊,恐惧伴随着诱惑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Ce matin encore, sa famille organisait une battue le long d'un canal en contrebas du lieu où son téléphone a borné.

就在今天早上,他的家人正在组织一场沿着他手机被封锁的下方的运河的狩猎活动。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

A ce moment, les généraux et l'escorte descendirent dans un petit chemin plein d'eau, qui était à cinq pieds en contrebas.

时,将军们和护卫们下降到一条满是水的路上,路在五英尺以下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11

Un morceau de toiture arraché par la force du vent qui s'envole et termine sa course sur un bus garé en contrebas.

- 一块屋顶被风吹断,飞走并最终落在停在下面的一辆公共汽车上

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接