有奖纠错
| 划词

Des événements contingents peuvent entraver l'exécution du projet.

偶然事件会影响计划的执

评价该例句:好评差评指正

Elles se querellent pour les faits contingents de la vie.

她们为日常琐事而争吵。

评价该例句:好评差评指正

C'est contre les soldats de ce contingent qu'était dirigé l'essentiel des allégations reçues durant l'enquête.

这次调查收到的大多数是对这一特遣队维和人员的指控。

评价该例句:好评差评指正

S'agit-il du nombre, de la formation ou de l'équipement des contingents?

如果联合国能够提供维持和平改组进程的详细资料,欧盟将会非常感激。

评价该例句:好评差评指正

Six membres du contingent espagnol de la FINUL ont été tués et deux autres blessés.

西班牙特遣队的6名联黎队人员被炸死,其他两人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Certains commandants de contingents ont imposé d'eux-mêmes des mesures encore plus rigoureuses.

有些各特遣队指挥官实了更加严格的措施。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.

我感谢为此而效力的30个派遣国。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas, par exemple, de la rotation constante des contingents et des agents déployés.

例如,持续轮换和人员,到这一效果。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向队派遣国提供了这一指令。 他们当然一律要遵守本国特遣队规定的程序

评价该例句:好评差评指正

Les pays fournisseurs de contingents ont souligné la nécessité d'un dialogue étroit avec le Conseil.

派遣国强调说,需要同安理会密切对话。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui fournissent des contingents reçoivent aussi des exemplaires de ces documents.

还向派遣国提供了这一文件。

评价该例句:好评差评指正

La pratique a donc rendu ces normes générales applicables aux membres des contingents.

因此,通过实践,这些一般标准适用于特遣队成员

评价该例句:好评差评指正

La situation des membres militaires des contingents n'est pas claire.

特遣队军事人员的情况并不十分明了。

评价该例句:好评差评指正

Les contingents de la MINUSTAH sont actuellement déployés dans neuf zones d'action.

联海稳定目前署在9个责任区。

评价该例句:好评差评指正

Le déploiement rapide exige des contingents militaires bien préparés et bien équipés.

快速署需要具备训练有素和装备精良的队。

评价该例句:好评差评指正

J'encourage vivement les États Membres à faire de même avec leurs contingents nationaux.

我大力鼓励会员国对本国的特遣队也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas faire endosser l'entière responsabilité aux pays fournisseurs de contingents.

我们不能把全责任放在派遣国身上

评价该例句:好评差评指正

L'Uruguay est actuellement le troisième fournisseur de contingents à la MINUSTAH.

乌拉圭目前是该特派团的第三大出兵国。

评价该例句:好评差评指正

Les remboursements au titre du matériel appartenant aux contingents devront être ajustés en conséquence.

这种情况下发放的战略署储存物资将在特遣队所属装备报销中加以调整。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine militaire, l'Allemagne est le principal fournisseur de contingents de la FIAS.

在军事领域,德国是安援队的最大派遣国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dévorer, dévoreur, dévot, dévotement, dévoteur, dévotieux, dévotion, dévotions, dévoué, dévouement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En juillet 1941, Colditz accueille un contingent de Néerlandais capturés.

1941 年 7 ,科尔迪茨迎来了一支被俘的荷兰人特遣队

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Chacun d’eux portait sur son dos l’appareil Rouquayrol auquel les réservoirs avaient fourni un large contingent d’air pur.

他们每个人背上背着一个充满着大量纯净空气的卢卡罗尔空气箱。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais notre contingent, lui, arrive trop tard.

“可我们这一支却来晚了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年9

Avant le Brexit, les travailleurs européens représentaient de gros contingents d'employés, notamment saisonniers.

在英国退欧之前,欧洲工人代表了大量员工,尤其是季节性工人。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年7

L'Égypte qui se retire du contingent des casques bleus au Mali.

埃及从马里的蓝部队撤出。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年9

Au Yémen, les pays arabes ont envoyé au sol un contingent de dix mille soldats.

问:在也门,阿拉伯国家派出了一支由一万名士兵组成的特遣队前往地

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年12

Le gouvernement israélien remet en liberté un troisième contingent de 26 prisonniers palestiniens.

以色列政府正在重新释放第三支由26名巴勒斯坦囚犯组成的特遣队

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9

Les casques bleus chinois créeront un camps et prépareront l'arrivée des autres membres du contingent.

中国维和人员将建立营地,为其他特遣队成员的到来做准备

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Mais que devient le contingent de mercenaires jadis engagés en Ukraine?

但是以前在乌克兰作战的雇佣军队伍怎么样了呢?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4

Les gros contingents sont en Allemagne et en France.

大型特遣队在德国和法国。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui. J’ai vu que le contingent de militaires venus de la marine dans l’armée spatiale américaine est encore plus important.

“是的,美国太空军中来自海军的比例比我们还高。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Les Russes et les Ukrainiens constituaient, avant cette crise, l'un des principaux contingents de touristes étrangers.

在这场危机之前,俄罗斯人和乌克兰人是外国游客的主要队伍之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年1

A Bruxelles, l'Union européenne a donné son feu vert à l'envoi d'un contingent de 1.000 soldats européens.

在布鲁塞尔,欧盟为派遣一支由1000名欧洲士兵组成的特遣队开了绿灯。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ces décisions ont été prises suite à l’approche du retrait du contingent international de militaire en Afghanistan.

这些决定是针对国际军事特遣队撤出阿富汗的做法而作出。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年6

Les 2 soldats de l'ONU faisaient partie du contingent égyptien de la Minusma, la mission de l'ONU au Mali.

2 名联国士兵是Minusma 埃及特遣队的一部分,联国马里特派团。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après un ultime salut militaire, le contingent de renfort embarqua dans l'avion, à destination du centre d'hibernation.

敬过最后的军礼,特遣队开始登机。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aidés par un contingent de Vénézuéliens fidèles au roi Ferdinand, les Espagnols prennent Caracas en juillet 1812 et Bolivar doit s'enfuir.

在忠于斐迪南国王的委内瑞拉人的帮助下,西班牙人于 1812 年 7 占领了加拉加斯,玻利瓦尔不得不逃离。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2

Le contingent tchadien a enregistré un soldat tué, trois autres blessés par balles et six blessés suite à un accident.

乍得特遣队记录到一名士兵在一次事故中丧生,另有三名士兵中弹,六人受伤。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9

Des troupes de l'OTAN, et en particulier un fort contingent français, sont stationnées en Roumanie, prêts à défendre ce territoire.

北约部队,特别是强大的法国部队,驻扎在罗马尼亚, 准备保卫这片领土。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9

Ce contingent de douze membres a été créé par les autorités de la sécurité publique de la province orientale du Jiangxi.

这支十二人队伍由江西省东部公安机关组建。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dia, dia-, dia!, diabantite, diabase, diabasique, diabasoïde, diabasophyre, diabatique, diabète,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接