有奖纠错
| 划词

Dans le même temps que la consolidation des cours spécialisés pour apprendre le français.

在专业课学习的同时法语。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Kocsis supervisera la consolidation de la réforme.

科奇什大使将监督改革的

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a poursuivi sa consolidation et son développement.

该法庭继续大其成果。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la troisième tâche concernait la consolidation de l'Administration.

第三项任务涉及行政当局的巩

评价该例句:好评差评指正

Nous fabriquons des produits, de créer des marque de consolidation de la crédibilité.

我们制造产品,创建品牌,建立信誉。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments sont essentiels pour la consolidation de la paix.

所有这切都是建设平努力的重内在因素。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc improbable qu'il continue d'envisager la consolidation.

因此,理事会不应继续审查巩事宜。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres de la famille doivent contribuer à sa consolidation.

所有家庭成员都应该为巩家庭作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement attachés à la consolidation de l'intégration régionale.

我们坚定地致力于加强体化。

评价该例句:好评差评指正

La stabilisation régionale est intimement liée à la consolidation de la paix.

稳定意味着建设平。

评价该例句:好评差评指正

La première mesure est relative à la consolidation des mesures de confiance.

步是关于巩建立信任措施的。

评价该例句:好评差评指正

Nous parlons tous d'une consolidation de la paix couronnée de succès.

我们都谈到成功的建设平。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance humanitaire est essentielle pour la consolidation du processus de paix.

人道主义援助对巩平进程至关重

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les médias doivent assumer leurs responsabilités dans la consolidation de la paix.

但媒体应该意识到建设平的责任。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts soutenus de consolidation de la paix après les conflits sont nécessaires.

必须进行持续不断的冲突后建设平努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions que cette conférence se concentre sur la consolidation de la paix.

我们强调,会议的重点应该是平。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de modalités propose des consolidations à hauteur de 90 %.

模式草案提议实现90%约束覆盖率。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il nous faut être attentifs à la consolidation durable de la paix.

最后,我们必须关心长期平。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant d'abord de la consolidation des institutions, les progrès restent lents.

我们注意到机构建设的进展十分缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les élections de novembre poursuivront la consolidation de ce processus.

我们期待着11月的选举能进步巩进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laubmannite, laudanidine, laudanine, laudanosine, laudanum, laudateur, laudatif, laudes, lauéite, laugénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

C'est le stade de la consolidation ou de la rupture des relations.

这是巩固关系或断绝关系阶段。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Par la recherche, la consolidation des filières, l'attractivité et les relocalisations lorsque cela se justifie.

必要时通过研究,整合行业,吸引和重新定位创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

Il est urgent de faire des travaux de consolidation du balcon.

急需对阳台进行加固工程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

Toute la journée, les travaux de consolidation se sont poursuivis pour éviter un drame supplémentaire.

一整天,整顿工作仍在继续,以避免进一步性事件。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, on pense que ces réactivations, c'est très important pour la consolidation de la mémoire.

事实上,人们认为这些重新激活对于内存整合非常重要。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811合集

Le constructeur français assure qu'il veillera à poursuivre la consolidation de l'alliance avec Nissan et Mitsubishi.

这家法国制造商保证,它将确保继续巩固与日产和三菱联盟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Suite au signalement des habitants, plusieurs immeubles vont devoir se lancer dans des travaux de consolidation.

- 根据居民告, 一些建筑物将不得不开始进行加固工作

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Le ministre de la Défense a également reconnu, cependant, une consolidation de la force du Hamas.

然而,国防部长也承认哈马斯实力巩固

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le manque de sommeil peut rendre plus difficile la consolidation d'un souvenir afin qu'il soit correctement rappelé à l'avenir.

睡眠不足会使巩固记忆变得更加困难,以便将能够正确回忆起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Lorsqu'une cavité est fragilisée, ces experts le signalent au propriétaire du terrain en surface et prescrivent des mesures de consolidation.

- 当空腔变弱时,这些专家会向地表所有者告并制定加固措施

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le 18 septembre 2021, lors des journées du patrimoine, le général Georgelin annonce officiellement la fin des travaux de sécurisation et de consolidation.

2021918日,在文化遗产日期间,乔尔格林将军正式宣布安全和巩固工程已经完成

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

En toute logique, la fin du Covid-19 aurait dû déboucher sur une phase de « consolidation budgétaire » , comme le disent les experts.

按照常理说,正如那些专家们所说,新冠疫情末期理应(大规模)导向“预算整合阶段。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Aurait-il toutefois lancé la France dans une politique de consolidation budgétaire à l'automne 2021 si les prix ne s'étaient pas mis à grimper ?

假如价格还未开始攀升,2021秋,他(马克龙)会否在法国仍然开展财政整顿政策呢?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311合集

Les indicateurs de l'OCDE pointent vers une croissance au-dessus de la tendance au Japon, et indiquent une consolidation de la croissance au Royaume-Uni.

经合组织指标表明,日本增长高于趋势水平,并指出英国增长正在巩固

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212合集

A partir de mercredi, le cerclage des trois immeubles, la consolidation ensemble des trois immeubles pour qu'il n'y ait plus de risques d'effondrement.

- 从周三开始,三座建筑物捆扎,三座建筑物合并在一起,以便不再有任何倒塌风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20188合集

Des travaux de consolidation avaient été entamés en 2016 sur cet ouvrage construit dans les années 60, très emprunté par les Italiens comme par les touristes étrangers.

这座建于60建筑于2016开始进行整合工作,非常受意大利人和外国游客欢迎。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Avant de laisser les haveurs retourner à leur chantier d’abattage, l’ingénieur avait décidé que, pendant les cinq premiers jours, tous les hommes exécuteraient certains travaux de consolidation, d’une urgence absolue.

工程师决定所有人在头五天里统统做一些最紧迫加固工作,然后再回到各自采掘面去干活。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Puis en corollaire, on sait que la mémorisation, c'est un cycle en fait, d'encodage de l'information, de consolidation de cette information, notamment pendant le sommeil, et puis de récupération de ces informations.

因此,我们知道记忆实际上是一个编码和整合信息,特别是在睡眠期间,然后恢复这些信息循环。

评价该例句:好评差评指正
第十二届全国人大政府工作

Ces succès au retentissement mondial ont joué un rôle prépondérant dans la lutte contre la grave crise financière internationale et contribué à la consolidation des bases de notre développement socioéconomique à long terme.

这些全球成功在对付严重国际金融危机斗争中发挥了重要作用,并有助于巩固我们长期社会经济发展基础。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201412合集

Lors d'une conférence de presse, M. Dijsselbloem a demandé à sept pays qui risquent de ne pas respecter les règles européennes de prendre des mesures supplémentaires de consolidation budgétaire afin de ramener le déficit structurel sous 3% du PIB.

在新闻发布会上,Dijsselbloem呼吁七个面临不遵守欧盟规则风险国家采取额外财政整顿措施,将结构性赤字降至GDP3%以下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laurdalite, laure, lauré, lauréat, laurelle, Laurentide, Laurentien, lauréole, laurie, laurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接