有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, les Han ont pris conscience de l'importance de la littérature.

此外,汉朝十分重视文学的发

评价该例句:好评差评指正

Il est important que les entreprises en aient bien conscience.

重要的是,公司自身有这种维护群众利益的意识

评价该例句:好评差评指正

Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.

反过来说,你的意识是在世界尽头中生存的。

评价该例句:好评差评指正

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他的良心有点不安。

评价该例句:好评差评指正

L'Edit de Nantes accordait aux protestants la liberté de conscience .

南特敕令给新教教徒以信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?

意识是建构观性的先决条件吗?

评价该例句:好评差评指正

L’action est la conscience de mission face aux clients.

行动是面向户的使命感。

评价该例句:好评差评指正

Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.

他慢慢地,不不觉的在无所事事中变得愚笨。

评价该例句:好评差评指正

La claque est utilisée pour ramener une personne à la conscience.

打耳光可以用来唤醒一个人的意识

评价该例句:好评差评指正

Merci énormément pour vos critiques constructifs et vos consciences !!!

非常感谢你们的建设性的意见和!!!

评价该例句:好评差评指正

Peut être s'agit-il d'un portait philosophique ou d’un examen de conscience, allez savoir!”

或许这是一幅哲学肖像或者一种意识的检查呢!”

评价该例句:好评差评指正

La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.

意识是一种特定的哲学和心理学的视角。

评价该例句:好评差评指正

Qishun à faire avec la conscience, afin de garantir la qualité du produit Qishun lapin!!

齐顺用良心做产品,保证齐顺兔产品的质量!!

评价该例句:好评差评指正

Vraiment, ils sont de plus en plus nuls, sans aucune conscience professionnelle ni amour propre.

说实在的,他们越来越无能了,没有任何职业德和荣誉感。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.

所有人都有意识到,生活即是[滑稽]模仿,它缺少一个解释。

评价该例句:好评差评指正

L'art transforme-t-il notre conscience du réel ?

题1 : 艺术是否改变我们的现实意识

评价该例句:好评差评指正

Or, je ne crois pas que tous les Français gardent cette conscience civique.

我相信,并不是所有法国人都保持着这种自觉的公民意识

评价该例句:好评差评指正

Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?

从此,哪个有着自之明的作家还敢自诩为德说教者?

评价该例句:好评差评指正

En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.

他这样做是听从了自己的良心的驱使

评价该例句:好评差评指正

L’art transforme-t-il notre conscience du réel ?

艺术是否改变我们的现实意识

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et bien, en prenant conscience de ma nullité.

这个嘛 意识到我自己无是处 即可。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma fit sa toilette avec la conscience méticuleuse d’une actrice à son début.

艾玛小心着意地打扮了下,就像第次上舞台女演员样。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle prend alors conscience de l'importance de son petit journal intime.

于是她意识到其重要性。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette barbarie heurte profondément la conscience humaine universelle.

这种野蛮行径深深触动了普世人类良知

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai conscience du sacrifie que nous leur demandons.

知道,我们要求他们做牺牲。

评价该例句:好评差评指正
2020年度热精选

C'est, j'en ai bien conscience, un crève-cœur. C'est pourtant nécessaire temporairement.

我深知这令人心碎,但这暂时是必要

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Oui, on pense qu’on peut éveiller les consciences avec des formules choc, comme ça.

,我想我们可以调动人们注意力,给其以冲击。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En prendre conscience est déjà un grand pas.

在考虑时候已经跨步了。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est le contraire de la conscience de soi.

这是自我意识相反概念。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors, certaines marques commencent à prendre conscience de leur impact sur l'environnement.

因此,些品牌开始意识到它们对环境影响。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour prendre conscience de son empreinte écologique, prenons le cycle de vie d'un vêtement.

为了了解它生态足迹,让我们以服装生命周期为例。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Rouen va être le lieu de la désillusion et des prises de conscience.

鲁昂将成为个幻灭和觉醒地方。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je préfère quand même obtenir une bourse, j’aurai la conscience plus tranquille.

但是我更想用奖学金,心里会塌实些。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les occupants avaient eux aussi conscience du risque.

乘坐人也意识到这风险。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais mesdames et messieurs, j'ai conscience du contexte dans lequel je prends mes fonctions.

但女士们、先生们,我了解我履行职责背景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il a conscience que c'est une période de crise économique et d'inflation.

意识到这是个经济危机和通货膨胀时期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il prend conscience de son rôle constitutionnel.

他开始意识到自己宪法角色。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le médecin eut alors conscience de l'aventure dans laquelle il se lançait.

医生蓦然知道了自己面前险阻。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Prenons conscience de la gravité de la menace sur les équilibres du monde.

我们应当意识到气候失衡带来危险。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?

从此,哪个有着自知之明作家还敢自诩为道德说教者?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接