Ne laisse pas le temps te décevoir,ll ne peut être conquis.
别因为间而感到沮丧,它是永远无法被征服。
Android a conquis 43,4% du marché mondial des systèmes d'exploitation, loin devant celui d'Apple (18,2%).
安卓目前在操作系统市场占据了43.4%份额,远远超过苹果18.2%。
Encore une fois,je suis conquise par toi.
再一次,我被你征服了。
Ce roman a conquis un vaste public.
这部小说赢得了大量读者。
Pendant longtemps, a été conquis par la qualité de la clientèle à la maison.
长期以来,一直以乘质量赢得顾客好评。
Le Pakistan a conquis son indépendance en exerçant son droit à l'autodétermination.
基斯坦通过行使自决权获得国家独立。
Cuba a finalement conquis la deuxième place dans cette compétition.
事实,在第一届世界经典棒球决赛中名列第二。
Il ne faudrait pas reperdre le terrain conquis.
会员国应确保已经取得财务进展不会丧失殆尽。
Ils ont conquis nos coeurs et nos esprits.
们揪住我们心;们牵动我们思维。
Les femmes ont conquis des positions hiérarchiques dans les groupes religieux qui les y autorisent.
这些宗教团体允许妇女在其机构中担任职务。
Dès son plus jeune âge, il a conquis son entourage comme son auditoire et a enflammé les salles.
从很小,已经征服了周围听众,并成为音乐厅一颗耀眼明星。
Repoussés d'Abidjan, ces agresseurs ont conquis Bouaké au centre du pays, et plusieurs villes du nord.
这些侵略者被从阿比让击退后,占据了国家中部布瓦凯和北部许多城市。
Ils ont remporté des guerres et conquis des terres, mais ils n'ont pas conservé ces gains pour eux-mêmes.
们获得胜利,赢得土地,但是并未将这些资产留给自己。
Ce principe prime sur le principe d'autodétermination qui ne saurait s'appliquer à un territoire conquis par la force.
自决原则不适用于以武力夺取领土,因此应优先遵循领土完整原则。
Personne n'a conquis la Bosnie-Herzégovine.
谁也没有征服波斯尼亚和黑塞哥维那。
Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.
在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
掠夺是军事战争重要部分,被征服国家财富被抢劫一空,而侵略者博物馆则摆满了战利品。
Avec ou sans oscar, l'actrice française a déjà conquis l'Amérique, où elle va enchaîner deux films, dont un avec Johnny Depp.
不过,无论有没有获得奥斯卡,这位法国女演员已经征服了美国,她即将主演两部电影,其中一部将与约翰德普一起表演。
L'accord prévoyait l'attribution des ministères en fonction du nombre de sièges conquis par les différents partis lors des élections au Parlement.
协议根据政党在议会选举中取得席位数量分配部长。
Son expérience énorme, son vécu de gagnant parce qu'il a conquis beaucoup de titres en différents endroits au cours de sa carrière.
经验和赢球历练。要知道在职业生涯中,贝克汉姆可在不同国家都有不少冠军进账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Laurence est conquise. Et en plus, un super beau chariot comme il est beau d'essayer.
劳伦斯打动了。此外,这个手推车还很漂亮。可以试试。
Ils sont conquis par la Russie à la fin du XVIIIème siècle.
他们在18世纪末征。
Mais quand Kiev est conquise, il parle d’autres dialectes Rus.
但当基辅占领的时候,那里的人们说的就是罗斯的一种方言。
Si les mots sont bons, notre Roméo est conquis, sinon, au revoir l'idylle amoureuse.
如果选择了正确的选项,就能赢得攻略对象的好感,否则,就会降低好感度。
La France conquise est occupée par l'armée Allemande.
法当时就处于德军的占领中。
Les citadins sont conquis par la pomme de terre !
市民们都土豆征了!
Les Espagnols, conquis, adorent, Boh, un peu tiré par les cheveux.
西班牙人征了,对其爱不释手,呃,也不太可信。
Il n’était à Besançon que depuis quelques heures, et déjà il avait conquis un remords.
他到了贝藏松才几个钟头,就已经有了一桩懊悔的事了。
Devenu Code Napoléon en 1807, il s'applique alors à l'ensemble des territoires conquis.
该法典于1807年成为《拿破仑法典》,适用于所有征的领土。
Vous êtes sorti sain et sauf des basses calomnies, vous avez conquis les cœurs.
恶名诽谤并没有使您有丝毫损伤,您已赢得民心。
Elles étaient très mobiles, maîtrisant le terrain des régions conquises.
该军队机动性很强,掌握着征地区的地形。
Quelqu'un qui a, lui aussi, conquis le pouvoir et instauré un nouvel ordre.
他也是征了权力并建立了新秩序的人。
La charrette fut conquise, l’ivrogne fut fait prisonnier.
那辆小车占领了,那个醉汉也俘虏了。
Vous avez conquis mon grand-père, vous lui allez.
您得到了我外祖父的赞赏,您和他谈得来。
Je n'avais pas encore conquis mon aversion pour la sécheresse d'une vie d'études.
可是这时我依旧对枯燥的研究怀着厌恶之情。
Luo Ji était conquis par sa candeur.
罗辑她的孩子气完全征了。
Cette grâce lumineuse, contagieuse, a conquis ses lecteurs qui voyaient en lui un antidote à la grisaille des jours.
这种恩泽光辉夺目,且富于感染力。读者将他视作自己黯淡生活的解药,于是无一不其征。
Terrain conquis quand même un peu?
那你有没有夺下这块地区呢?
Je suis conquis par le visuel.
我对这个摆盘印象深刻。
Mais aussi à mobiliser et stimuler l'opinion publique, et à désamorcer toute résistance en pays conquis.
但也要动员和激励舆论,并瓦解征家的任何抵抗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释