Formé une production conjointe, la qualité des produits, la performance s'est améliorée.
形成生产,使产品的质量、性能有明显的提高。
I est un sino-étrangère des entreprises de production conjointe.
我公司是一家中外资的生产型企业。
Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.
将召集一个由两院代表组成的员会来解决这一争端。
Au total, 13 millions de dollars ont pu être mobilisés en vue d'activités conjointes dans 15 pays.
总共为15个国家的行动调集1 300万美元。
Il est plus que jamais urgent de mener une action conjointe contre le racisme.
在当前形势下,比以往任何时候更需要对种族主义采取行动。
Rapport du Comité de supervision de l'application conjointe.
执行监督员会的报告。
C'est là la responsabilité conjointe de tous les donateurs et de tous les pays partenaires.
这是所有捐助者和所有伙伴国家的共同责任。
Aucune activité conjointe n'a été observée ou identifiée en matière de planification prévisionnelle.
基本看不到或找不出任何活动,在预先规划方面尤其看不到或找不出这种活动。
Elle a également mené des missions de coopération scientifique conjointes avec l'Agence spatiale européenne.
此外,中国还同欧洲航天局进行科学研究。
Votre présidence conjointe témoigne de l'importance de cette entreprise que nous avons initiée ensemble.
他们共同主持会议反映我们共同努力的重要性。
Une coopération internationale, bilatérale et multilatérale, conjuguée à une action conjointe est requise.
需要展开国际、双、多,行动。
Nous espérons que les États Membres répondront de manière constructive à notre initiative conjointe.
我们寄望会员国对我们的倡议出建设性的反应。
Il continuera d'appuyer l'action militante conjointe des partenaires.
还将继续协助倡议伙伴的宣传工。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父母也可以经过协议同意共同承担抚育孩子的责任。
Ces missions ont débouché sur des propositions conjointes de programmes.
与欧洲安全与组织(欧安组织)开发一个刑事司法评估工具包。
La participation des équipes aux activités conjointes a fortement augmenté.
国家技术服务小组参与业的情况大量增加。
Le FNUAP définira un format uniformisé de planification et de prestation conjointes de l'assistance technique.
人口基金将确定规划和交付技术援助的统一方式。
On s'efforce actuellement d'aligner l'aide sur le programme national grâce à une stratégie d'aide conjointe.
它目前正在开展努力,通过一项援助战略,将援助与国家规划相结。
Ces mesures ont notamment consisté en la mise en place d'équipes conjointes avec d'autres pays.
这些措施包括诸如与其他国家共同组建的工队。
Le chef des observateurs militaires de la MONUG a ordonné une enquête conjointe.
格观察团的首席军事观察员已下令对这一事件进行调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mise en œuvre conjointe de l'initiative « Ceinture et Route » a remporté de nouveaux succès.
共建“一带一路”取得新成效。
Ces images nous arrivent tout juste de la mission conjointe européenne et japonaise « BepiColombo » .
这些图像刚刚来自欧洲和日本的联合任务“BepiColombo”。
Si si, ça existe, M. Carvalho, sa femme, sa conjointe, attachée parlementaire à la permanence.
-如果是这样,它存在,卡瓦略先生,他的妻子,他的配偶,议会专员永久。
Les deux dirigeants ont, sur ce dossier, signé une déclaration conjointe.
两领导人就此问联合声明。
Cependant, il n'est pas sûr qu'une déclaration conjointe paraisse suite à la rencontre.
但是,不确定会后是否会发表联合声明。
L'escadre française, appelée " Force X" , y stationne depuis des mois, menant des opérations conjointes avec la Royal Navy.
被称为“X部队”的法中队在那里驻扎了数月,与英皇家海军开展联合行动。
Ainsi, ce lundi, une délégation conjointe Mali Burkina est allée à Niamey.
因此,本周一,马里布基法联合代表团前往尼亚美。
Au Mali, la force conjointe du G5 Sahel victime d’une attaque dans le centre du pays.
在马里,G5萨赫勒联合部队是该中部袭击事件的受害者。
Ces rapports seraient éventuellement accompagnés d'une feuille de route vers l'émission conjointe d'instruments de dette publique.
这些报告可能附有联合发行公共债务工具的路线图。
Sa conjointe, à 25 ans, elle aussi est française, condamnée pour des vols avec effraction et dérocelles.
他的伴侣今年 25 岁,也是法人,曾犯有入室盗窃罪。
La relation franco-chinoise est qualifiée de « partenariat global » depuis la déclaration conjointe du 16 mai 1997.
自 1997 年 5 月 16 日联合声明以来,法中关系一直被描述为“全球伙伴关系”。
Alors qui est responsable en cas d’atteinte aux droits fondamentaux lors d’une opération conjointe coordonnée par Frontex ?
那么,在Frontex协调的联合行动中,如果发生侵犯基本权利的行为,谁应该对此负责呢?
Ils ont signé une déclaration conjointe et adopté un plan de 18 décisions pour renforcer la sécurité régionale.
他们了一项联合声明,并通过了一项18项加强区域安全的决定计划。
Il a décrit la déclaration conjointe sur le partenariat stratégique de nouvelle étape importante dans l'histoire des liens bilatéraux.
他形容关于战略伙伴关系的联合声明是两关系史上的又一个重要里程碑。
A.Vaylet: Souvent, les femmes en France ont un métier moins qualifié que leur conjoint ou conjointe.
- A.Vaylet:通常,法女性的工作资格不如她们的配偶。
Selon le ministère malien des Affaires étrangères, le budget total de la force conjointe s'élève à 450 millions de dollars.
据马里外交部称,联合部队的总预算为4.5亿美元。
Et ce mot évoque des choses ou des actions simultanées ou conjointes qu'on retrouve dans des slogans politiques par exemple.
这个词唤起了我们在政治口号中发现的事物或同时或联合行动。
Les ministères chinois des Affaires étrangères et du Commerce ont tenu une conférence de presse conjointe pour effectuer cette annonce.
中外交和贸易部联合召开新闻发布会宣布了这一消息。
En Inde, avoir une relation sexuelle avec une personne autre que son conjoint ou sa conjointe n'est plus un crime !
在印度,与配偶以外的人发生性关系不再是犯罪!
Ces allégations ont été formulées à l'issue d'une enquête conjointe de l'ONU et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC).
这些指控是在联合和禁止化学武器组织(禁化武组织)进行联合调查之后提出的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释