有奖纠错
| 划词

Comme j'ai pu le constater, les personnes de toutes confessions ont beaucoup en commun.

我发现,不同信仰的人有许多共同之处。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, 17 % des Ivoiriens ont opté pour d'autres confessions religieuses.

最后,还有17%的科特迪瓦人选择其他宗信仰。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il n'impose pas de critères pour la reconnaissance des confessions religieuses.

相反,政府的政策和做法有助于自由地修道行

评价该例句:好评差评指正

L'intolérance religieuse se nourrit de l'ignorance des préceptes des autres confessions.

对其他信仰的主张一无所知,会助长宗不容忍

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de la population est de confession chrétienne, principalement catholique romaine (90 %).

这似是关岛人移徙至夏威夷等州寻求就业机会的缘故。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 330 personnes de confessions minoritaires seraient actuellement détenues dans différentes parties du pays.

据说,目前有逾330多人因信奉少数人的信仰而被拘禁在全国各地。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus compte près de 3 000 associations religieuses représentant 25 confessions et tendances religieuses.

白俄罗斯大约有3 000个宗,代表了25个信仰和宗派别。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les confessions sont égales devant la loi.

所有信仰在法律前一律平等。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.

但是,信仰不同的社会在实施政分离的方法上也是有差异的

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, les prisonniers pakistanais détenus en Afghanistan ont fait des confessions sans ambiguïté.

在阿富汗拘禁的巴基斯坦战俘已经就这一点作了明确的坦白

评价该例句:好评差评指正

Au Sri Lanka, 72 % de la population sont ethniquement cingalais et de confession bouddhiste théravada.

在斯里兰卡,72%的人口属僧伽罗族裔,并且是小乘佛徒。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait fait une fausse confession pour mettre fin à ces tortures.

据说,为了结束受到的虐待,她作了不实之词的自白

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les prisonniers pakistanais que nous détenons ont fait des confessions sans ambiguïté.

我方关押的巴基斯坦俘虏对此都明确供认不讳。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une minorité d'Arméniens sont de confession catholique et protestante.

此外,少数亚美尼亚人是天主徒和新徒。

评价该例句:好评差评指正

L'Ukraine compte 23 543 organisations religieuses regroupées en 52 confessions.

乌克兰现有52个派共23 543个宗组织。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, les neuf principales confessions du monde représentent des milliards de gens.

世界上共有数十亿人信奉九种主要宗

评价该例句:好评差评指正

Neuf des principales confessions du monde représentent des milliards de gens sur toute la planète.

全世界有数十亿人信奉九大宗

评价该例句:好评差评指正

Vingt-six grandes confessions religieuses sont enregistrées au Bélarus.

在白俄罗斯登记大型宗有26个。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouzbékistan compte plus de 120 groupes ethniques et 16 confessions religieuses.

乌兹别克斯坦有120多个民族和16个宗派别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Elle touche plus particulièrement nos compatriotes de confession juive.

它尤其伤害我们的犹太教信仰同胞。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En revanche, la majorité des indigènes, de confession musulmane, obtient un statut à part.

方面,大多数土著居民,穆斯林,被赋予独立的地位。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout ce qu'il a dit, sa confession, vous l'avez ?

他说过的话,他的口供你记下吗?”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une confession le soulagerait un peu de la terrible étreinte qui lui serrait le cœur.

坦白地说出来以减轻些堆积在心头的怕压力。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

75% des Français sont de confession catholique, mais les pratiquants réguliers sont de moins en moins nombreux.

75%的法国人信奉天主教,但信奉宗教的人越来越少。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voulez-vous que je vous fasse une confession écrite, Cornelius, ou une déclaration devant ces témoins sera-t-elle suffisante ?

“请问你需要我写份书面供词吗,康奈利——要么当着这些证人作出陈述是否也就足够?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais je viens d'une famille musulmane de confession chiite, et chez nous, on joint les 5 prières en 3.

但我来自信奉什叶派的穆斯林家庭,我们家把五次祷告并成三次。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les confessions des intellectuels étaient toujours beaucoup plus profondes et sincères que celles des autres ennemis de la révolution.

他们的忏悔往往比那此非知识分子的牛鬼蛇神要深刻得多,也真诚得多。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et je mesure aussi l'inquiétude de nos compatriotes de confession musulmane que les amalgames l'emportent sur la raison.

我也明白,我们的穆斯林信仰同胞担心能会出现将偏见占上风的情况。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Les confessions sur l'oreiller restent sur l'oreiller.

枕头上的忏悔仍然留在枕头上。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Mais la confession de Babakar Diop n'a pas réduit sa peine.

但巴巴卡尔·迪奥普的供词并没有减轻他的刑期。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

On envoya près d’elle un magistrat pour qu’elle fît la confession de ses crimes.

名治安法官被派到她附近,供她认罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

A la une de ce dimanche, également, trois personnes de confession chiite exécutées à Bahrein.

同样在这个星期天的头版,三个什叶派信仰的人在巴林被处决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Un jeune homme de confession musulmane a été tué par la police.

名年轻的穆斯林男子被警察杀害。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Parmi ces détenus, deux jeunes filles et deux personnes de confession musulmane.

这些被拘留者中有两名年轻女孩和两名穆斯林信仰者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Les violences semblent avoir été déclenchées par la mort d'un jeune homme de confession musulmane.

暴力事件似乎是由名年轻穆斯林男子的死亡引发的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Des manifestants de confession chiite, sont arrêtés de manière arbitraire.

什叶派抗议者被任意逮捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Un ancien vice président irakien de confession sunnite lance un appel aux monarchies du Golfe.

位前伊拉克逊尼派信仰副总统正在吸引海湾君主制国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A 21h10, le film " Une confession" , avec L.Gerra et C.Frot.

晚上 9 点 10 分,由 L.Gerra 和 C.Frot 主演的电影《忏悔录

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Une vidéo de sa confession, rendue publique, était devenue virale.

他公开的忏悔视频在网上疯传。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接