有奖纠错
| 划词

C'est peu d'être concis, il faut être clair.

还不够, 还须明了。

评价该例句:好评差评指正

Société des systèmes de gestion, les processus d'affaires claire et concise, claire les responsabilités.

公司管理制度健全,业务流程清晰岗位职责分明。

评价该例句:好评差评指正

Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.

这个坚硬、幽秘的场景,喻示着整部电影的冷凝风格。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait une synthèse claire et concise.

她做了一个清晰的综述

评价该例句:好评差评指正

Les explications des projets d'article sont concises par souci de limiter la longueur du rapport.

为了控制报告篇幅,对条款草案的解释力求

评价该例句:好评差评指正

En raison des limites de temps, je m'efforcerai d'être concis.

由于时间限制,我的尽量

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations devaient être claires et concises, indiquer les priorités et recenser les conséquences financières.

建议应当明扼要明优先次序,并确认任何所涉财务问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团,这一报告是全面、人深思的。

评价该例句:好评差评指正

Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.

该工作文件就深入推动《不扩散条约》的目标提出了多项、实际的建议。

评价该例句:好评差评指正

J'essayerai donc d'être concis et de cibler mes observations.

因此,我的和具体。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait donner des informations concises, objectives et précises sur les violations.

报告应明扼要,提供客观准确的关于侵犯儿童权利方面的资料。

评价该例句:好评差评指正

Caprioli (France) et Gregory (Canada) sont favorables au texte le plus concis.

Caprioli先生(法国)和Gregory先生(加拿大)表示支持较的修正案

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes soulevés dans le résumé concis concernent tout particulièrement ces trois organisations.

摘要中所突出的问题特别适用于这三个组织。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous avons été invités à être concis, je n'aborderai que quelques points du rapport.

遵循的请求只谈及报告的几点。

评价该例句:好评差评指正

Le futur programme d'action doit être novateur, concis et global.

今后的行动计划应当有创意,应当是和全面的。

评价该例句:好评差评指正

Le document final de la session extraordinaire doit être court, concis et pragmatique.

特别会议的结果文件必须短明了,且着重于结果。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport devrait donc comporter des informations concises sur les activités desdits organes.

因此,报告内应介绍安全理事会各附属机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.

报告以明晰和的语至少全面地阐明了本组织面临的各种不同问题。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations devraient être plus concises et regroupées selon les priorités.

各项建议应该短,并根据优先问题重新分组。

评价该例句:好评差评指正

Le projet présente de manière concise les activités du Secrétariat.

报告草稿地叙述了安理会的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chronobiologie, chronodéclencheur, chronogéométrie, chronogramme, chronographe, chronologie, chronologique, chronologiquement, chronologiste, chronométrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Il permet de créer des analyses objectives et concis.

它能够让你们创造客观和简单的分析

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

Le monde auquel Luo Ji faisait face était plus limpide et plus concis que celui de Darwin.

罗辑面对的世界比达尔文的世界要清晰简洁

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Un ouvrage remarquablement concis. A simple interligne.

这是一本简明扼要的纲领 句句珠玑。

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

Le candidat n'avait pas besoin de recourir à des jugements complexes, car les propositions étaient extrêmement concises et impliquaient des réponses évidentes.

受试者只进行最简单的判断思维,测试命题都是最简洁且有明确答案的。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

On a encore du mal à être concis, mais on va continuer de travailler sur ça et d'essayer de s'ajuster.

我们仍简洁方面遇到困难但我们将继续努力并尝试调整。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Et peu sont peut-être ceux qui louent régulièrement la beauté de la langue française, concise et précise, comme le dit mon invité du jour.

也许很少有人像今天的嘉的那样,经常赞美法语的美丽,简洁而精确。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

J'aime autant exposer 20 idées concises, que vous aurez envie de lire jusqu'au bout, plutôt que de développer un seul argument très long, qui vous découragera.

我更愿意呈现20个简洁明了的想法这些想法会让你有兴趣读到最后,而不是展开一个冗长的论点,让你望而生畏。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

D'Artagnan, justement parce qu'il était dans les grandes occasions extrêmement concis, ne tira pas de cette concision un augure favorable pour le résultat de sa mission.

正是因为他在重大场合非常简洁所以并没有从这种简洁中得出对他任务结果的好兆头。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Charles avait été renseigné par l'explication si concise de Grimaud, au fond, sous les marronniers ; il laissa donc la maison à gauche et marcha droit vers l'allée désignée.

查尔斯在底部, 在栗子树下, 听到了格里莫的简洁解释;于是他离开了左边的房子, 径直走向指定的小巷。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Du reste, Ernest IV avait un regard pénétrant et dominateur; les gestes de ses bras avaient de la noblesse, et ses paroles étaient à la fois mesurées et concises.

此外,欧内斯特四世的神情深沉而霸道;他手臂的手势是高贵的,他的话语既有分寸又简洁

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

D'un point de vue judiciaire et de chronogramme, si on veut être assez concis.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Pour être claire, brève et concise, ils sont venus pour te chasser.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Raton, qui était aussi brave que concis, lui dit tout bas

评价该例句:好评差评指正
Séquence 5

Et ça, c'est le plus difficile : être concis.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chrysanilate, chrysaniline, chrysanisate, chrysanthémate, chrysanthème, chrysanthémine, chrysanthémoside, Chrysanthemum, chrysanthène, chrysanthine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接