有奖纠错
| 划词

Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

成城,互惠双赢是我们选择、合作的原则。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'intervention d'acteurs multiples, une planification concertée s'impose.

凡有多方行为者参与安全部门改革的情况,都必须制定共同计划。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts concertés sont nécessaires pour mettre un terme à ces comportements répréhensibles.

需要通过协同努力来结束这种不当行为。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts concertés doivent être faits pour combler les vides juridiques existants.

必须作出一致努力,填补目前的法律漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

恐怖主义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对

评价该例句:好评差评指正

Il a également adopté des conclusions concertées sur l'évaluation approfondie de programmes de coopération technique.

工作还通过了关于深入评估技术合作方案的议定结论。

评价该例句:好评差评指正

Une action concertée était nécessaire pour remédier aux problèmes des femmes et des filles.

妇女和女童面临的挑战需引起一致重视。

评价该例句:好评差评指正

Une approche concertée et globale s'impose mettant en jeu un maximum de moyens.

必须采用一种协调而全面的办法,最大限度地利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.

必须坚定不移地做出全面而一致的努力,以应对这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est consciente que des efforts concertés sont nécessaires pour résorber l'arriéré.

委员会认识到需要作出一致努力减少积

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit donc aider à aborder ce problème d'une manière concertée.

,国际社会应协调一致地协助处理该问题

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie fait partie des pays en développement qui ont entrepris ces efforts concertés.

印度尼西亚是进行这种努力的一个发展中国家

评价该例句:好评差评指正

Les efforts concertés des institutions internationales sont cruciaux à cet égard.

国际机构在这方面协同努力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de déployer des efforts concertés pour mettre un terme à ce conflit.

结束这一冲突需要协调一致的努力。

评价该例句:好评差评指正

Aucune mesure concertée en vue d'un désarmement nucléaire n'est prise.

商定的核裁军步骤未得到贯彻。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les institutions internationales devraient déployer des efforts concertés pour embaucher des Afghans handicapés.

外,国际机构也应当协同努力,聘用阿富汗残疾人。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a besoin d'un appui international concerté pour appliquer les solutions qu'elle a identifiées.

对其已经确定的办法,非洲需要协调的国际支持。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour le résoudre un effort global et concerté.

需要一个采取协调一致的通盘努力来解决这个问题

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF s'est concerté avec ses partenaires pour y répondre efficacement.

儿童基金会一直在与其合作伙伴协调,确保作出有效应对。

评价该例句:好评差评指正

La réponse internationale concertée, tant publique que privée, a été vraiment remarquable.

国际公众和私人一致作出的反应确实是了不起的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperpur, hyperpyrexie, hyperquadrique, hyperquantification, hyperrapide, hyperréalisme, hyperréaliste, hyperrectangle, hyperréflectivité, hypersalin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une évasion avait été concertée entre Babet, Brujon, Gueulemer et Thénardier, quoique Thénardier fût au secret.

巴伯他们早已好了要越狱,包括普吕戎、海嘴和德纳第。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur les cinq autres lits, des formes remuaient et gémissaient, mais avec une discrétion qui semblait concertée.

在另外五张床上,有人的形体在蠕动,在呻吟,仿佛似的,都显得很谨慎

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On a concerté avec les partenaires sociaux et on l'a fait.

我们咨询了社会伙伴,我们做到了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

J'ai longuement concerté associations de motards, associations environnementales.

我向自行车协会、环境协会咨询了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Vous vous êtes pas concertés ? - Non.

你们事先没有好吗 - 没有。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est un silence concerté; comme lorsque, à l'Opéra, la scène reste vide, pendant sept mesures d'orchestre exactement.

这是一致的沉默就像在歌剧院里, 只有七个管弦乐小节的舞台空无一人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月

" Je souhaite que toutes les parties produisent des efforts concertés pour mettre en oeuvre l'accord" , a déclaré M. Li.

李肇星说:" 我希望各方共同努力,落实协议。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Mariam eut l'impression que là encore, Nargis, Afsoon et elle s'étaient concertées avant son arrivée pour savoir laquelle se chargerait de cette annonce.

玛丽雅姆的印象是,纳吉斯、阿夫苏恩和她在她到达之前再次,以了解谁将负责这一宣布。

评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

Ce dispositif qu'on avait longuement concerté avec les associations d'élus, avec mon collègue alors Christophe bechu notamment, n'avait finalement pas été retenu à l'époque par Matignon.

我们曾与民选代表协会,特别是我的同事克里斯托夫·贝丘 (Christophe Bechu) 就这一制度进行长时间的讨论马蒂尼翁最终并未采用这一制度。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Après le célèbre repas de la scène, judas très jésus, jura pauvre judas, des thèses s'affrontent s'agit-il d'une trahison, ou d'un plan concerté entre les deux hommes.

著名的餐后的场景,犹大非常耶稣,发誓可怜的犹大,这些冲突,无论是背叛,或两个人之间的一致计划。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

" Cependant, davantage d'efforts concertés doivent être déployés afin d'accomplir les grandes missions de cette année et de créer des conditions favorables pour l'année prochaine" , a-t-il ajouté.

" “是,必须做出更加协调一致的努力,以完成今年的主要任务,并为明年创造有利条件,”他补充说。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月

Cette décision est concertée avec les autres pays de l'OTAN, et a été l'un des points majeurs abordés lors de la tournée du président Zelensky ces derniers jours.

这一决定得到了北约其他国家的一致同意,也是泽伦斯基总统最近几天访问期间讨论的重点之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月

Il a néanmoins jugé que cette catastrophe naturelle devait faire prendre conscience à la communauté internationale de la nécessité d'une action concertée et déterminée lors du prochain sommet de Paris.

FB:尽管如此,他认为这场自然灾害应该使国际社会意识到,在下一次巴黎峰会上采取协调一致和坚定行动的必要性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

La Chine a appelé mardi l'ensemble des parties concernées à déployer des efforts concertés afin d'établir au plus vite une feuille de route acceptable par tous pour la réconciliation en Afghanistan.

中方周二呼吁有关各方共同努力,尽快制定可接受的路线图。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月

Le sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine 2015 s'est terminé samedi sur fond d'appels aux efforts concertés visant à promouvoir la sécurité et le développement sur le continent.

2015年非洲联盟国家元首和政府首脑会议于周六结束,呼吁共同努力促进非洲大陆的安全与发展。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Viser de rendre l'autre totalement dépendant, ou trop dépendant d'une technologie, ou d'un secteur, crée les déséquilibres de demain qui généreront la frustration, les tensions, choisir des dépendances partagées, concertées, dans un cadre harmonieux.

旨在使另一个完全依赖或于依赖技术或部门的人,造成明天的不平衡,在和谐的框架中产生挫折、紧张、选择共同的、协调一致的依赖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月

Le problème est aussi que les partis qui veulent que davantage de pouvoirs soient octroyés au parlement écossais comme Cameron mais aussi les dirigeants travaillistes, ne se sont pas encore concertés pour définir concrètement quels seront ces pouvoirs.

问题还在于,那些希望赋予苏格兰议会更多权力的政党,如卡梅伦,以及工党领导人,还没有相互,以具体定义这些权力是什么。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月

" Je suis extrêmement préoccupé par une nouvelle escalade de tension dans l'est de l'Ukraine. Nous constations une campagne de violence concertée par les séparatistes pro-russes, visant à déstabiliser l'Ukraine en tant qu'Etat souverain" , a souligné M. Rasmussen dans un communiqué.

" “我非常担心乌克兰东部紧张局势的进一步升级。我们看到亲俄分离主义分子的一致暴力运动,旨在破坏乌克兰作为一个主权国家的稳定,“拉斯穆森在一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月

Voilà, moins concerté, c'est plus diffus.

评价该例句:好评差评指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

Mais Jason Stanley fait remarquer que la victoire de Trump a été précédée par des efforts concertés, menés au sein du parti républicain, par les idéologues du néo-conservatisme, pour imposer une certaine rhétorique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hyphochytrium, hypholome, Hyphomicrobium, Hyphomonas, hypidiomorphe, hypinose, hypnagogique, hypne, Hypnea, hypnoanesthésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接