Les deux tableaux concernés sont "Maya àla poupée" et "Portrait de Jacqueline".
两幅被偷的名画分别是《玛雅与玩偶》和《雅克琳娜的画像》。
Il semble que j’ai beaucoup à apprendre en ce qui concerne les obligations.
我觉得乎女王的职责我还有很多要。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Les jeunes, en ce qui les concerne sont quasi indifférents aux campagnes anti-tabac.
年轻人,他们对反烟运动几乎无动衷。
Concernant cette question, j'ai pensé devrais continuer à maintenir les longues vacances.
对这个问题,我认为应该继续保持长假。
Au fil des ans, les départements concernés, la société a été ré-Shou-crédit des contrats d'entreprise.
多年来公司被有部门评为守合同重信用企业。
Cette photo concerne le poisson bouilli qui a été fait par mon amie!
这个频就是我朋友所作的水煮鱼的。
En ce qui concerne nos pantalons,vous le reprochez d’être trop larges, cachent efficacement nos formes.
您批评我们的裤子太宽松,但恰好遮盖了我们的体型。
En ce qui concerne l'amour dans la fin, sont multiples, je ne sais pas.
爱情的结束,很多,我不知道。
Leurs conversations concernaient rarement les taches quotidiennes, toujours autour des événements de l'histoire littéraire.
他们的谈话很少涉及日常琐事,总是围绕着文面的事件。
Pour accompagner notre croissance, nous renforçons nos équipes... et certains recrutements concernent notre activité logiciels.
要伴随我们的成长,我们加强我们的队… 并且某些补充与我们的软件活动连。
Concernant la réduction des impôts, le ministre a été moins affirmatif.
减税一事,部长的立场不确定。
Les principaux produits concernés dans les équipements mécaniques, auxiliaire de la catégorie des entreprises d'exportation.
主要从事机械类产品设备,辅助类备件的出口业务。
La très bonne nouvelle de la semaine concerne notre chouchou Une affaire d'État.
本周的最大好消息来自法国本土电影《Une affaire d'Etat》。
Ce titre pourrait notamment concerner les dirigeants de filiales étrangères établies en France.
这将成为在法国设立外国子公司的原因之一。
Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.
在其他扶轮社面,他们必须在开会讨论后才能有所决议。
Je m’appelle Julie Martin,je m’occupe de tout ce qui concerne l’ après-vente.
我的名字是朱马丁,我的售后的一切服务。
Ce qui attire l'attention, c'est que ce cas concerne une organisation terroriste tchétchène.
值得注意的是,此案涉及车臣恐怖组织。
Cette émission concerne les femmes aussi bien que les hommes.
这个广播节目既涉及女人, 也涉及男人。
C’est une notion qui concerne tout le monde.
这是一个跟所有人都相的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, vous, Monsieur, en quoi êtes-vous concerné ?
你呢,先生,你主要负责什么?
Attention les nouvelles règles ne concernent que les baux signés depuis le 1er juillet 2019.
请注意,新规则仅对自2019年7月1日以来签订的租赁合约有效。
Le second, de 2015, concerne la bronchite infectieuse aviaire.
第二个专利是2015年颁发的,它涉及到禽流感传染性支气管炎。
Presque toutes les catégories socio-professionnelles sont concernées par le chômage.
几乎所有类别的职业都会出现失业的情况。
Donc c'est un rendez-vous très important qu'on va faire avec les pays concernés.
因此,将与有举行一次非常重要的会。
Des liens nous unissent à ce continent, des intérêts et des enjeux nous concernent.
把这个大陆联系在一起,心利益问题联系在一起。
Maintenant, on va parler d'un 4ème cliché qui concerne cette fois les vêtements.
现在,将讨论第四个偏见,这次是于衣服的。
Et ça me permet d'introduire un dernier cliché qui concerne la langue régionale, le breton.
这让可以引入最后一个偏见,它与地区语言布列塔尼语有。
Concernant la cuisine, c'est un vrai cordon bleu.
厨艺方面,说得上是手艺高明。
Et ça me permet d’introduire un dernier cliché qui concerne la langue régionale, le breton.
这可以让引出最后一个成见,它与大区语言-布列塔尼语有。
La 2ème erreur qui, elle aussi, est assez basique, elle concerne la profession.
第二个错误也很基础,它涉及到职业。
On va commencer avec les expressions qui concernent le passé.
先来看与过去式有的表达法。
Cette question, elle concerne les films français.
这个问题涉及到法电影。
Maintenant, on va parler d’un 4ème cliché qui concerne cette fois les vêtements.
现在要谈论第四个成见,这次涉及到的是服装。
En ce qui me concerne, je n'aime pas la chasse.
至于,并不想打猎。
Pour le Gala du Met, mon travail concerne tout ce qui touche aux tenues.
对于梅特加拉晚会,的工作涉及到所有与服装有的事情。
A l’évidence , rien de ce qui concerne l’école n’est indifférent aux Français.
毫无疑问,凡跟教育有的事都是法人注的事情。
Et pareil en ce qui concerne les tâches de leur travail.
有他的工作任务也一样。
Elles nous concernent directement et menacent notre sécurité, notre unité, notre économie.
它与息息相,并威胁的安全、的团结的经济。
Surtout en ce qui concerne les capacités des autres.
尤其于别人的能力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释