有奖纠错
| 划词

Enfin et surtout, on a redessiné la section haute pression pour l'allonger en lui donnant une forme concave.

最重要的是,对高压进行了重新设计后,使得到了长,并呈

评价该例句:好评差评指正

II.A0.008 Miroirs plans, convexes et concaves à couches multiples hautement réfléchissantes ou commandées dans la gamme de longueurs d'onde 500-650 nm.

.A0.008 带有波长在500至650纳米之间多层高反射或控制涂层的平面、凸面、面反光镜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Les bâtiments, surmontés d'une coupole au centre, dessinent une place concave.

建筑物中央有圆顶,围绕着广场

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au nord, le lac traçait une courbure légèrement concave, qui contrastait avec le dessin aigu de sa pointe inférieure.

湖岸北边显得折有致,和南部峻峭轮廓形成对比。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

La fosse est ouverte : mais, avec cette façon bizarre qu'a Gourdoulou de manier la bêche, elle a une forme irrégulière, le fond est concave.

坑是敞开:但是,由于 Gourdoulou 处理铁锹奇怪方式,它形状不规则,底部是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Avec cette toiture concave, on va réduire le volume à chauffer à l'intérieur de 30 %.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le fruit d'une prouesse technique: la plus grande charpente concave au monde.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接