有奖纠错
| 划词

Lorsque la nature du travail l'exige, l'autorité compétente doit prescrire l'utilisation d'équipements de protection individuelle.

如工作性质有此需要,当局应规定使用保护个人的设备。

评价该例句:好评差评指正

La Société a une dynamique, compétente, enthousiaste équipe.

本公司拥有一个有活力,有技术热情的队伍。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toute confiance en votre direction compétente.

我们对你的得力领导充满信心

评价该例句:好评差评指正

Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.

只有公文来源国指定的“主机关”方加注。

评价该例句:好评差评指正

Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.

通过恰当的、业经认的慈善团体实现所有慈善行动。

评价该例句:好评差评指正

Une autorité internationale compétente certifiera que les élections se sont déroulées conformément aux normes internationales.

选举须获得一个国际当局认证,证明选举合国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Cette restriction a également empêché tout échange de vues avec les autorités israéliennes compétentes.

这种限制也妨碍了与以色列有关当局交流看法

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes étaient résolus par les commissions compétentes.

问题由各委员会解决

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'une administration publique compétente est un préalable de toute action gouvernementale de grande ampleur.

充分能力的公部门实际上是实施任何政府支持的大规模方案的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Elle appelle une gestion compétente, un financement à long terme et une supervision effective.

这要求进行干练持续筹资和有效的监督。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes compétentes sont sélectionnées par les cadres supérieurs de leur entreprise.

公司的高来选择本公司的妇女人才

评价该例句:好评差评指正

La coordination entre les autorités compétentes est un paramètre crucial.

部门之间的协调十分重要。

评价该例句:好评差评指正

En cas de désaccord, les parents peuvent s'adresser aux autorités compétentes ou à la justice.

父母(或父母之一)以请求行政机构或法院解决他们之间的纠纷。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe n'a jamais été reconnu auparavant par les instances compétentes.

这一原则以前从未得到主机构的承认。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les autorités compétentes de Bosnie-Herzégovine n'ont pas conclu d'accord bilatéral en ce sens.

不幸的是,波斯尼亚和黑山有关当局未加入这种双边协定。

评价该例句:好评差评指正

La publication du rapport a été approuvée par l'instance compétente du PNUE.

该项目的报告已获环境署出版委员会批准出版。

评价该例句:好评差评指正

Demander aux autorités compétentes d'assurer la sécurité de la personne menacée et de ses biens.

指派执法机构确保此人及其财产的安全。

评价该例句:好评差评指正

Remise du document final par les ministères pilotes aux autorités nationales compétentes.

牵头部委向主国家当局提交最后文件。

评价该例句:好评差评指正

L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.

将在法院下达命令后对通信进行检查

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fourni une interprète très compétente pour le procès proprement dit.

该国政府提供了一个非常称职的口译员,在审判期间进行翻译。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sinopite, sinople, sinoque, Sinosauropteryx, Sinosauropteryx prima, sino-tibétain, sintérisation, s'interrompre, sintrisation, sinu pétreuse inférieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

En principe, et de l'avis des personnalités compétentes, c'était un bon signe.

原则上说,有关人士的意见也如此:这个好兆头。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En Amérique du Nord ou en Europe, les autorités compétentes ont adopté la même attitude.

在北美或欧洲,主管当局采取了相同的态度。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Nommé, en 2003, chef du conseil d'administration de l'aéroport, il semble s'entourer d'amis plutôt que de personnes compétentes.

2003年,他被任命为机场董事长,与其选贤任能,他的围似乎都朋友。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je la considère comme une directrice d'école très compétente… et une excellente danseuse, répondit Dumbledore d'une voix égale.

“我认为她非常能干的女校长——而且舞跳得很好。”邓布利多平静地说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年10月合集

Son porte-parole explique que le club a décidé de porter l'affaire devant les juridictions compétentes.

其发言人解释说, 俱乐部已决定将此事提交给主管法院

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Elle était très compétente à l'école, mais elle ne s'est jamais maintenue seule.

她在学校很能干,但她从不自立。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Elle est compétente. Tu ne peux pas dire le contraire.

称职你不能说别的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il faut que l'Etat puisse faire quelque chose, les autorités compétentes.

国家必须能够做些事情,主管当局

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Donc auparavant, on aurait dit « les étudiants et les étudiantes étaient compétentes » .

所以以前,我们会说“学生们有能力”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les premiers vaccins, sous réserve des résultats des essais cliniques, pourront être administrés dès la validation des autorités sanitaires compétentes.

根据临床试验结果,第批疫苗可在有关卫生当局批准后立即接种

评价该例句:好评差评指正
TV5选(音频版)2021年合集

Claudie est de très loin la plus éduquée, la plus compétente, que (de) tous les autres astronautes.

克劳迪迄今为止受教育程度最高、最称职的宇航员。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le bilan officiel définitif de l'attaque demeure à établir par les autorités maliennes compétentes, a précisé la Mission.

特派团说,这次袭击的最终官方死亡人数仍有待马里主管当局确定。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Une organisation de plus en plus compétente de syndicats d’initiative, d’offices de tourisme et de tour-opérateurs est au service des vacanciers.

法国有越来越强大的工会组织、旅游局、旅行社为游客服务。

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

La plagne s'enorgueillit de son équipe de sécurité : une des plus compétentes et des plus nombreuses d'Europe.

欧洲能力最强,人数最多的安全救护队。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Elle est très compétente mais ce que je trouve discutable c’est qu’il n’y ait pas eu d’appel d’offre interne pour ce poste.

十分有实力的,但我觉得需要考虑的并没有说要进行内部招标来填补这个职空缺。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

La Cour est bien compétente pour les crimes commis sur le territoire de ses États membres, quelle que soit la nationalité des auteurs.

法院对在其成员国领土上犯下的罪行具有管辖权,无论犯罪者的国籍为何。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

SB : La Cour internationale de Justice se déclare compétente pour juger de l'accusation de génocide formulée par la Gambie à l'encontre de la Birmanie.

SB:国际法院宣布自己有权判决冈比亚对缅甸的种族灭绝指控。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La mise en place de la première véritable infrastructure sur Mars sera un travail extrêmement éprouvant que seul un groupe de personnes très déterminées et compétentes pourra accomplir.

在火星上建立第个真正的基础设施将项极其艰巨的工作,只有群意志坚定和技术的人才能完成。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Elles rejettent « résolument » la décision de la Cour pénale internationale qui disait hier se déclarer compétente pour enquêter sur la déportation de la minorité musulmane.

他们" 坚决" 拒绝国际刑事法院的决定,该决定昨天表示,有权调查驱逐穆斯林少数民族的情况。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

D'après ce communiqué, les autorités compétentes chinoises concernées ont déployé tous leurs efforts ces derniers jours pour retrouver l'avion disparu, à la demande de la partie malaisienne.

根据声明,中国有关主管部门近日应马方要求,尽切努力寻找失踪飞机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


siphonné, siphonnement, siphonner, siphonoglyphe, siphonophores, siphonostèle, siphonostome, sipo, siponcle, sipylite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接