Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.
这个以外停顿证明了这个工地杂性。
C'est un problème d'une effroyable complexité .
这个问杂得可怕。
Étant donné sa complexité, la question disciplinaire ne devrait pas être examinée à ce stade.
鉴于纪律问杂性,应将其从目前讨论中排除。
Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.
对援助请求有所增加,而且日益杂。
Une analyse approfondie des problèmes et difficultés et de leur complexité fait cruellement défaut.
还非常需要对错综杂问和进退两难处境进行一次深入分析。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家做法是无视各国情况杂性和独特性。
Cela permet d'éviter une complexité technologique excessive et les surcroîts de coûts que cela entraîne.
如此一来,既可避免技术面过于杂,也避免了相关费用。
Vu la diversité et la complexité des questions examinées, il convient d'adopter une approche pragmatique.
考虑到所涉问多样性和杂性,因此应采取务法。
Il s'agit d'une initiative sans précédent par son ampleur, sa complexité et son importance.
它在规模、杂性和重要性等面是一项前所未有努力。
Les opérations croissent non seulement en nombre mais aussi en complexité.
在工作增加同时,任务也变得更加杂。
Vu sa complexité croissante, la question du terrorisme exige elle aussi des efforts soutenus.
恐怖主义问也需要持续努力,因为它正变得日益杂。
Cela permettrait de mieux refléter les complexités de la réalité actuelle.
这样才能更好地反映当今杂现。
La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.
联合国作用杂性和敏感性成倍地增加了我们职责。
Aujourd'hui, nous nous heurtons à des menaces d'une complexité croissante.
今天,我们面临日益增长杂性威胁。
Du fait de leur complexité, les procédures de recouvrement d'avoirs sont coûteuses.
由于其杂性,资产追回过程很费钱。
Deuxièmement, il convient de reconnaître la complexité des tâches à entreprendre.
第二个面是承认要完成任务杂性。
La complexité des affaires traitées varie d'une juridiction à l'autre.
案件杂性因管辖不同而不同。
Les dimensions et la complexité mêmes de cette question exigent que cette Organisation prévale.
问规模之大和性质之杂,即要求本组织发挥主导作用。
Nos sociétés sont toujours plus conscientes de la complexité des perspectives de notre monde actuel.
我们各国社会每天都更加意识到我们目前世界带给我们杂前景。
Cela ne fait que souligner l'ampleur et la complexité des problèmes auxquels nous sommes confrontés.
这只是强调了我们面临问程度和杂性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur mission est essentielle et se réalise dans des conditions dont je mesure la complexité.
他们的任务至关重要,并且是在我可衡量其复杂性的条件执行的。
Vous allez être stimulé par la complexité.
你们会被复杂所吸引。
Généralement, si vous êtes INFP, vous vous intéressez à la complexité de la nature humaine.
总之,如果你们是INFP,你们对于人性的复杂感兴趣。
En cas de dégradation, l'homme serait-il capable de recréer cette complexité du vivant ?
在退化的,人类是否能够重新创造这种复杂的生命?
Le jeu vidéo va donc gagner en complexité, en richesse.
所以视频游戏变得更加复杂,更加丰富。
On fait toute la physique avec trois fois rien au prix de la complexité.
我们以复杂性为代价,用了三倍的时间研究所有的物理学。
Moi, je pense qu’il faut montrer la complexité de l’être humain.
我,我认为应该将人的复杂性展现。
Le frein principal serait l’éclatement et la complexité des aides.
要束缚应该在于扶助的分散性和复杂性。
La complexité de la réalisation d'un tel équipement nécessite forcément un coût élevé.
制造此类复杂的装备必需要高成本。
Ça dépend de la complexité de l'intervention, du format de l'œuvre.
实际上,这取决于干预的复杂性和作品的格式。
Ça va apporter de la complexité et de la couleur.
这样会带更多的复杂性和颜色。
Quel degré de complexité peut atteindre la structure interne d'une particule subatomique ?
“一个微观粒子,内部的结构能复杂到什么程度?”
Sa complexité va bien au-delà des questions techniques.
它的复杂,是复杂在技术之外的。”
C'est cher, oui, mais ça s'explique par la complexité et la longueur du travail à accomplir.
是的,很昂贵,但这可以用需要完成的工作的复杂性和制作时长解释。
Un témoignage qui illustre bien la complexité du lien qui lie l'humain à l'animal.
这个证据生动地说明了人与动物之间的复杂联系。
Cette sauce, moi j'adore parce que au niveau du goût, t'as beaucoup de complexité.
我喜欢这道酱汁,因为它的味道非常复杂。
Ici, la complexité remplaçait la grandeur.
在这里,复杂代替了宏伟。
Chaque unité a une action très simple à réaliser, mais l'ensemble est d'une très grande complexité !
“每个人如此简单的行为,竟产生了如此复杂的大东西!
Pour ajouter à la complexité, ils devaient franchir des obstacles comme des rangées de bateaux et de poteaux.
为了更加复杂,他们要跨越障碍比如船列和一列列杆子。
Les deux hémisphères, séparés par la plateforme, formaient un tout contrasté entre transparence et hermétisme, simplicité et complexité.
中央只有一个透明的半球形玻璃罩,罩子的直径与金属板面的复杂半球一样,两者隔着平台构成一个完整的球体,显示着透明与密闭、简洁与复杂的鲜明对比。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释