"C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.
她示,“这是慈善拍卖,所以拍下的价格并不客观价值。”
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.
这一事件新闻界作了大量评论。
Il a commenté que « de nos jours, toute menace de cette nature est intolérable ».
他说他们认为“在当前情况下,任何这类性质的威胁都是不能容忍的”。
On a beaucoup commenté les défis et les possibilités liés à la mondialisation.
关于全球化的挑战和机遇谈论得已经很多了。
J'ai également brièvement commenté certains points saillants de son programme.
我也针对其方案的某些要点作了简要的评论。
Il est commenté aux paragraphes 105 à 116 du rapport du Comité mixte.
他强调,养恤负责以27种不同货币向生活在191个国家的115 000名受者支付超过10亿美元,业务非常复杂。
Une délégation a commenté que la transition s'était apparemment faite sans aucune anicroche.
一个评论说,看来人口在她领导下实现了平稳过渡。
D'autres États examinés ont commenté les recommandations faites.
其他接受审议的国家对所提出的建议示了意见。
M. Sik Yuen a aussi commenté le principe de l'indépendance et de l'impartialité des juges.
杨俊钦先生还就司法机构独立和不偏不倚的原则作出了评论。
Plusieurs intervenants ont commenté la rénovation du Département par la refonte de ses structures.
若干发言者谈到通过调整结构振兴新闻部的问题。
Ce plan d'action est ensuite évalué et commenté par le Bureau.
审查处之后对行动计划是否适当进行评估并提出意见。
Les participants l'ont commenté et proposé quelques modifications.
与会者对该声明发评论,提出了几处修改意见。
M. Lallah, M. Amor et M. Glèlè Ahanhanzo ont également commenté les résultats de la Conférence.
Lallah先生、Amor先生和Glèlè Ahanhanzo先生还对世界会议结果进行了评论。
Nous avons déjà commenté en d'autres lieux le rôle de l'ONU dans ce processus.
我们在其它地方评论过联合国在这一进程中的作用。
Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.
主席兼报告员在随后两个星期反复思索工作方案。
M. Weissbrodt a ensuite commenté quelques-unes des mesures les plus importantes prévues.
魏斯布罗德先生随后审议了准则草案中最重要的几项措施。
On l'a commenté comme une drôlerie de Dieu, mais c'est tout normal quand l'habitude est commencé depuis l'enfance.
有人评价他“造物弄人”,但是从小成了习惯,长大了自然为常。
Le Ministre de la santé du Timor-Leste a commenté la contribution du système des Nations Unies.
东帝汶卫生部长就联合国系统的贡献发了评论。
Comme cela leur avait été demandé, les États membres de la CNUCED ont commenté les conclusions.
根据要求,贸发会议成员国就有关成果提出了其政策评论。
Les représentantes de FEMVision ont commenté les articles 182, 188 et 189 du Programme d'action de Beijing.
妇女远见就《北京行动纲要》第182条、188条和189条做了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez like, commenté et partagez cette vidéo, dites-nous en commentaire quel est votre jeu de société préféré.
您可以点赞、评论和分享这个视频,在评论中告诉我们您最喜欢棋盘游戏是什么。
" L'heure est grave" , a commenté la Première ministre.
“时间很”,理评论道。
Ni les talibans ni l'EI n'ont commenté cette information.
塔利班和伊斯兰国都没有对这份报告发表评论。
Il était temps, a commenté l'ONG Oxfam.
是时候了,非政府组织乐施会评论道。
Même Élisabeth borne, la Première ministre, a commenté cette affaire.
就连首相伊丽莎白·博恩(Elisabeth Borne)也对这件事发表了评论。
Le Mans FC, Paris Saint-Germain, commenté par Fabien Lévesque et Loïc Rémy.
芒足球俱乐部、巴黎圣日耳曼足球俱乐部,由 Fabien Lévesque 和 Loïc Rémy 评论。
Nicolas Sarkozy a commenté cette affaire sur Twitter.
尼古拉斯·萨科齐(Nicolas Sarkozy)在推特上评论了此案。
Eh bien, c'est ainsi qu'hier, RFI a commenté l'agenda de cette Assemblée nationale française.
好吧,这就是昨天 RFI 对本届法国国民议会议程评论。
Lula lui-même a commenté que la victoire électorale était la partie facile.
卢拉本人评论说, 选举胜利是部分。
Ni le Kremlin ni l'armée n'ont commenté cette accusation ukrainienne, pour l'heure.
克里姆林宫和军队尚未对乌克兰这一指控发表评论。
« Une première historique » a d'ailleurs commenté RFI dès que la nouvelle est apparue.
消息一出,RFI 就评论道:“这是历史性第一次”。
Oui, bon, c'est un passage éternellement commenté.
是,嗯,这是一段永远被评论经文。
A 21h10, le documentaire inédit " Règne animal, les jeux de l'amour" , commenté par A.Lamy.
晚上 9 点 10 分,未发表纪录片《动物王国,爱情游戏》,由 A.Lamy 评论。
Les dirigeants des instances européennes n'ont pour l'heure pas commenté cet accord avec l'extrême-droite en Autriche.
欧洲当局领导人尚未就与奥地利极右翼达成这一协议发表评论。
C'est " Un vrai séisme pour la vie politique française" a commenté l'ancien ministre Hervé Morin.
这是" 法国政治生活一场真正地震," 前部长埃尔韦·莫林(Hervé Morin)评论道。
La suite logique d'un procès visant à se débarrasser de toute opposition, a commenté Maître Mahamadou Hamada.
旨在摆脱所有反对意见审判合乎逻辑继续,滨田摩诃马杜大师评论道。
« Nous nous dirigeons vers une catastrophe mondiale » a commenté le secrétaire général des Nations unies.
“我们正走向一场全球性灾难,”联合国秘书长评论道。
J. -L. Mélenchon a commenté dans un tweet: " La police tue" .
J.-L。梅朗雄在一条推文中评论说:“警察杀人了”。
Pour S.Abdeslam, cela ne signifie pas qu'il adhère au verdict, mais qu'il s'y résigne, ont commenté ses avocats.
对于 S.Abdeslam 而言,这并不意味着他坚持判决,而是表示他认输了,他律师评论道。
" Ces informations sont inquiétantes, si elles s'avèrent vraies" , a commenté la Commission européenne dans un communiqué.
欧盟委员会在一份新闻稿中评论说:“如果事实证明这是真,这些信息令人担忧。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释