Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
Ces jeunes soldats furent comme des lions.
这些年轻士兵可勇。
Il soulève la pierre comme une plume.
举起一块石头毫不费力。
Son visage est rouge comme une tomate.
她脸红得像西红柿。
Comme un juge, il doit être juste.
作为一个法官,必须是公平。
Il tourne comme un lion en cage.
坐立不安。
Elle est naïve comme une oie blanche.
她是个天真中透点傻气少女。
Cette maison est grande comme un palais.
这子大得像宫殿。
Son visage est rouge comme un coquelicot.
脸涨得通红。
Il fait noir comme dans un four.
像在烘炉里一黑。
C'est un garçon rond comme une boule.
这个小男孩胖嘟嘟,像个球一般。
Le père traite son fils comme un chien .
父亲粗暴地对待孩子。
Non, mais regarde comme il mange. Quel animal!!
天哪,看吃子,简直是狼吞虎咽!
Il part à sept heures comme d'habitude.
和平常一,七点出门。
Il est réglé comme du papier à musique.
十分整洁。
On rencontre rarement des cas comme celui-ci.
我们很少碰到像这情况。
Il sera médecin tout comme son père.
将来会成为像父亲一医生。
Cette machine est très lourde, comme une montagne.
这台机器重得像山一。
Tu as voté pour qui comme premier ministre?
你给谁投票竞选主席?
Ils ont les yeux ronds comme des billes.
们眼睛都圆溜溜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est comme ci, c'est comme ça .
像这样 像那样。
C’est comme dans l'âme le couteau .
仿佛利刃直插灵魂。
Comme ci comme ça. Il travaille trop et il est très fatigué.
一般吧。他事情很多,非常累。
Et comme dessert, Monsieur ? Fruit, glace ?
甜点呢先生?水果?冰激凌?
Comme ça, d'accord ? - Comme le blé.
这样,明白吗?就像小麦中的那样。
Ils commencent leur apprentissage très jeunes comme pages.
他们作为年轻侍从,很早就开始他们的学徒生活。
Joyeux drilles en guenilles avec un coeur gros comme ?
尽管衣衫破烂,可我们无忧无虑很快活?
Le traducteur est souvent considéré comme un passeur de langues et de cultures.
翻译被认为是语言和文化的传递者。
Arrêtez de vous faire peur comme ça voyons !
你们别再互相吓唬了!
Ne t'attendez pas à le voir comme ça.
我没想到爸爸看起来挺好的。
Bonjour qu'est-ce que vous voulez comme glace?
你们好,你们想要选个什么样的冰淇淋呢?
Un môme comme mézig est un orgue, et des orgues comme vousailles sont des mômes.
“象我这样一个mome是一个orgue,象你们这样的orgues却是些momes。”
Une femme qui voit le monde comme il est...
一个能泰然处世的女子。
Et pour l'instant, comme... comme je suis petit, tous les jeudis, je vais au solfège.
暂时,因为我太小了,每个周四我要去学习乐理。
Est-ce que l'avion partira comme prévu ?
飞机按时起飞吗?
Comme le temps est magnifique aujourd'hui !
今天的天气多好啊!
La réussite perçut comme guérison de blessures?
总是以为 成功之后就能抚平伤痕?
C'est très gluant, comme de la colle.
它很黏,好像胶水。
Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils.
所有的财富像阳光一样耀眼。
Sa peau est blanche comme de la neige.
她的皮肤白得像雪一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释