有奖纠错
| 划词

Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.

你要相信教堂所授以及遵从他们的

评价该例句:好评差评指正

Qui va assurer le commandement de cette unité?

谁来担这支部队的指挥

评价该例句:好评差评指正

Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.

(……)新婚两天后,拿破仑•波拿巴随即出发去尼斯接管军队。

评价该例句:好评差评指正

Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.

遵守与放弃关生死的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le général assure le commandement des armées.

将军确保着对军队的指挥

评价该例句:好评差评指正

Commandement machine d'usinage de précision de la sous-traitance des entreprises.

机诫精密加工业务外包。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a aussi continué à diffuser largement l'ordre émanant du commandement.

联合国继续广泛散发这一指挥部

评价该例句:好评差评指正

Il comprend que l'ONU fournira les structures et systèmes d'appui, de commandement et de contrôle.

对授权、指挥和控制模糊不清感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Un système de commandement et de contrôle fiable a été établi.

现在已经建立一个可靠的指挥和管制系统。

评价该例句:好评差评指正

Avant de prendre son commandement à Bukavu, le fief militaire du colonel Mutebutsi était Uvira.

穆特布西上校在布卡武担职务之前,其军据点乌维拉。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que nous devons passer d'une approche de commandement à une démarche d'appui.

这意味着我们的方法应该从转向支持。

评价该例句:好评差评指正

Dans les postes dirigeants (les commandements du peuple), on compte 120 femmes pour 743 hommes.

领导机构(人民指挥部)中有女成员120名,男成员743名。

评价该例句:好评差评指正

Le commandement des FARDC au Sud-Kivu reste peu opérant.

刚果(金)武装部队在南基伍的指挥系统仍然薄弱。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er décembre, la MINUL prendrait le commandement et assurerait la sécurité du Tribunal.

联利特派团将于12月1日接管指挥和安保职责,负责法庭的安全。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de commandement technique relèverait de la MINUL.

战术指挥部将向联利特派团负责。

评价该例句:好评差评指正

Une structure de commandement militaire aurait des avantages opérationnels.

更加严格的军指挥结构在开展行动方面具有多种优势。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont placés sous le commandement de l'ONU durant leur mission.

他们在和平行动职期间属联合国的指挥

评价该例句:好评差评指正

Des services Internet seront assurés à tous les niveaux de commandement.

因特网服务将提供给所有各级指挥系统

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons notamment la nécessité d'appuyer le centre de commandement intégré et les unités mixtes.

在此方面,我们要强调需要支持统一指挥中心和混合部队。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc créé un commandement distinct pour assumer cette tâche.

为了履行这一职责,我们成立一个专门的指挥机构

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

La capitale cumule ainsi toutes les fonctions de commandement de la nation.

巴黎因而集中了国家所有指挥作用机构。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Les paresseux vous donnent des commandements fort intéressants.

懒惰向你发出了强有力口令

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sauve la mère de Stanislas, lui dit-il avec le regard du commandement.

“救救斯坦尼斯拉母亲,”他说,命令似地看着她

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À qui pensez-vous, monsieur, que l’on puisse confier le commandement de la garde d’honneur ?

先生,您想我们能把指挥仪仗队交给谁呢?”

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Puis, sans commandement, ils tournèrent à droite.

不用吆喝就朝右转。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ta personnalité présente des traits de commandement et de charisme.

性格表现出具有和魅力特征。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Monte-Cristo montra la porte à Albert avec un geste admirable de commandement.

基督山以威严神态指着门

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les gardes, sous le commandement de M. des Essarts, avaient leur logement aux Minimes.

埃萨尔先生指挥驻扎在米尼默。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le général Joffre est au désespoir, jugeant le haut commandement de l'armée incapable.

乔弗尔将感到绝望,认为队高层指挥无能。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sous son commandement, quiconque participe aux barricades est fusillé.

在他指挥何参与革命人都被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avoir survécu au Titanic semble interdire définitivement d'obtenir un commandement.

在泰坦尼克号上幸存下来似乎是获得指挥权一个决定性障碍

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ici le commandement du NHC, ceci est un avis d'alerte.

“这里是飓风研究中心中控台,这是一则警报。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il se trouvait alors dans le centre de commandement du navire.

当时他身处“审判日”号指挥中心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès sa première année de commandement, Pier capture 28 navires en une seule bataille.

在他指挥第一年皮尔在一场战斗中俘虏了 28 艘船。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et pour cela vous n’avez pas besoin du commandement et du système de contrôle de l’OTAN.

为此,你不需要北约指挥和控制系统。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le quartier général et le centre de commandement adventistes sont basés à bord du Jugement Dernier.

但“审判日”号是降临派核心基地和指挥中心。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au lendemain des combats, le commandement nippon apprend que plus de 200 viols ont été commis par l’armée impériale.

战争结束后,日司令部得知日本皇犯下了200多起强奸案。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le vainqueur de l'Europe aurait été un chef né, doué d'un sens inné du commandement.

这个欧洲胜利者生来就是一个有着天然指挥天赋领袖

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Traditionnellement l'homme dans la tourelle est le chef de char, chargé donc du commandement, de la prise de décision.

传统上,炮塔里人是坦克指挥官,负责指挥和决策。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

En 1966, le président de la France, Charles de Gaulle, décide de retirer la France du commandement intégré de l'OTAN.

1966年,法国总统夏尔·戴高乐,决定让法国退出北约综合指挥体系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tranchées, tranchefile, tranche-montagne, trancher, tranchet, trancheur, trancheuse, tranchoir, tranquille, tranquillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接