Le Comité a adopté le rapport du Groupe de travail.
委员通过了工作组的报告。
Le Rapporteur, Raymond Landveld (Suriname), a présenté le projet de rapport du Comité.
报告员雷蒙德·兰德维尔特(苏里南)介绍了委员报告草稿。
Il conclut donc que la communication a été valablement soumise au Comité.
委员因此认为文的提交符合规则。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此认定,根据上述规定可以文。
Voir constatations du Comité, Deisl c. Autriche, paragraphe 3.4.
见委员的意见,Deisl诉奥地利案,第3.4段。
Le Comité consultatif s'inquiète de cette situation.
咨询委员对一情况表示关切。
Le Comité constate qu'il n'a pas reçu les informations demandées.
委员注意它没有收面的资料。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
委员认为,缔约国未足够详细地对提交人的申诉作出答复。
1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.
1 委员注意,缔约国认为,提交人已经用尽国内补救办法。
L'État partie est également prié de rendre publiques les constatations du Comité.
此外,还请缔约国公布委员的《意见》。
Cette logique dans laquelle le Comité a inscrit son raisonnement est, en l'espèce, fort discutable.
委员通过的论点,事实上是有高度争议的。
Le Comité souhaiterait également avoir un aperçu du fonctionnement de cette cellule.
委员还希望能够知道个金融情报中心的概况。
10 Le Comité prend note que la loi sur l'extradition est en cours de révision.
10 委员注意,目前正在对《引渡法》进行审查。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨碍缔约国审议本文。
En conséquence, le Comité considère que ce grief n'est pas fondé.
因此,委员认为一声称没有得证实。
Le Comité observe que l'État partie n'a pas réfuté cette allégation.
委员指出,缔约国未对一指控提出反驳。
Le Comité conclut qu'au stade actuel ce grief est irrecevable.
据此,委员得出结论,一申诉在目前阶段不可。
L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.
缔约国援引了委员面的既定案例。
2 Le Comité note que l'État partie conteste l'intégralité de la communication.
2 委员注意缔约国对整个文提出质疑。
Néanmoins, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,在某些情况下,委员希望就推迟提交阐明合的由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un comité scientifique sera chargé du suivi de la vaccination.
科学委员会将负责监测疫苗接种的情况。
Le comité Colbert a été fondé en 1854 et aujourd'hui, il compte 113 membres.
Colbert奢侈品协会成立于1854年,如今总共有113个成员。
Thierry Bazin, du Comité du tourisme de Savoie.
请听萨瓦省旅游委员会的蒂埃里·巴赞先生的介绍。
Plus que surveillé, ça veut dire en privé, en petit comité, en privé.
监视,它的意思私下小范围内。
Bonsoir, ancien grand champion, et aujourd'hui directeur du comité d'organisation.
晚上好,前奥运冠军,现任组委会主任。
Pourquoi t'es pas venu à la réunion du comité de soutien des sans-papiers ?
-你为什么来参加非法移民支持委员会?
À partir de 1972, c'est un comité indépendant qui choisit les films.
从 1972 年开始,一个独立委员会选择电影。
Très rapidement, ce projet emporte l'adhésion du comité.
该项目很快赢得了委员会的支持。
C'est donc une organisation bien rodée, comparable à la FIFA, ou au Comité Olympique.
这一个非常成熟的可以和国际奥林匹克委员会相媲美的组织。
Des comités d'épuration sont chargés d'identifier qui a véritablement collaboré ou non.
清理委员会负责辨别谁真正参与了合作的人。
Actuellement, il est membre du Comité exécutif du CIO.
现任国际奥委会执行委员会委员。
Tu le connais, est astronome au sein du Comité de navigation.
她丈夫航行委员会的那个天文学家,你们都知道他的。
Deux ans plus tard, en 1894, le Comité international olympique est créé.
两年后,即1894年,国际奥委会成立。
Le premier président de ce comité, c'est l'écrivain grec Dimitrios Vikélas.
其首任主席希腊作家迪米特里奥斯·维凯拉斯。
Je t’en ai parlé, celle que je vais envoyer au Comité central.
“我跟你说过的,要给中央写信。”
J'ai été nommé président du comité responsable de ce projet.
任命我当那个委员会的主席。
Donc ce comité de réflexion sur la cohabitation avec les « surmulots » crée des remous.
所以提出这个与“褐家鼠”共存的委员会引起了小的骚动。
Donc moi ça fait 4 ans que je suis à la présidence du comité des fêtes.
我已经担任节日委员会的主席有4年了。
Selon le comité en charge de protéger l'appellation, la mozzarella di bufala campana serait en danger.
根据负责保护指定的委员会所示,马苏里拉奶酪公司正处于危险之中。
Ces derniers temps, le compte officiel du comité international paralympique sur TikTok a fait beaucoup réagir.
近日,国际残奥委会在TikTok上的官方账号引起了小的反响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释