有奖纠错
| 划词

Mais, mon cher ami, ce serait une tâche colossale !

可是,我朋友, 这将会是个艰巨任务!

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il existe souvent des obstacles colossaux à l'adoption de technologies moins polluantes.

其次,清洁技术通常会遇到巨大障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des tâches à accomplir pour assurer le développement complet de la jeunesse est colossale.

今后面临青年全面就业是一项艰巨挑战

评价该例句:好评差评指正

En résumé, ce fut un crime qui a atteint des proportions colossales.

简而言之,那是一个规模极其巨大罪行

评价该例句:好评差评指正

Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.

海啸已经导致17万人死亡,引起了大规模灾难

评价该例句:好评差评指正

La réinsertion des blessés de guerre demeure une tâche colossale.

战争期间受伤人员返社会,仍然是一个艰巨挑战

评价该例句:好评差评指正

Pour un pays en développement, la tâche est colossale.

对于一个发展中国家而言,这项任务十分艰巨

评价该例句:好评差评指正

S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.

可否认,完成这项巨大任务是困难和繁

评价该例句:好评差评指正

Les Africains souffrent depuis longtemps. Les défis auxquels l'Afrique fait face sont colossaux.

非洲人民遭受了长期苦难,非洲面临挑战是巨大

评价该例句:好评差评指正

Le coût d'opportunité pourrait être colossal si l'on n'agit pas énergiquement et de toute urgence.

大力和迫切地取行动,错过了这一机会之后,可能要付出很大代价。

评价该例句:好评差评指正

Le défi auquel est confrontée l'Assemblée à la lumière du terrorisme international est colossal.

本届大会鉴于国际恐怖主义所面临挑战确艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan, comme le reste du monde, a déploré la perte colossale de vies innocentes.

巴基斯坦同世界其他国家一样,对大量无辜生命丧失感到悲伤。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité organisée a pris depuis quelques dizaines d'années des proportions colossales.

最近数十年,有组织犯罪发展迅猛,规模可观。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Chowdhury y a passé un nombre colossal d'heures.

乔杜里大使投入了非常多时间。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a perdu 2 000 vies et à subi des pertes matérielles colossales.

我国已有2 000人丧生,财产损失惨

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche colossale pour les deux pays et leurs peuples.

这对两国及其人民来说是一项艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels l'Afrique fait face sont colossaux.

非洲面临挑战是巨大

评价该例句:好评差评指正

Le financement représente un défi colossal pour les budgets nationaux déjà lourdement grevés.

资金筹措对于业已国家预算来说,是一个大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Menacer la sécurité d'une ressource aussi précieuse et vitale serait une erreur colossale.

损害此类大和宝贵资源安全将是极大错误。

评价该例句:好评差评指正

Cela est essentiel pour relever les défis humanitaires colossaux auxquels la République centrafricaine est confrontée.

这是解决中非共和国所面临巨大人道主义挑战关键。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bithynie, Bitin, bitolyle, bitonal, bitonale, bitoniau, bitord, bitos, bitraiteur, Bits/Inch,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

L'ONU, c'est le gardien du monde et sa mission est colossale !

联合国是世界的守护者,肩负着巨大的使命!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il peut prendre la forme d'un obélisque, d'une statue, d'une plaque ou d'une sculpture colossale.

它可以采用方尖碑、雕像、匾或者是巨大雕塑的

评价该例句:好评差评指正
物世界

C'est de cette manière qu'il atteignait sa taille colossale.

这样,泰坦巨蟒才长得那么大

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elle doit subir un projet de rénovation colossale.

它必须进行大规模的翻修工程

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La France, quant à elle, a connu deux grèves colossales en 1936 et 1968 !

法国而言,它在1936年和1968年经历了两次巨大罢工!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cet aliment rudimentaire et franchouillard représente un marché colossal de 530 millions d'euros.

这种初级的特许食品代表着5.3亿欧元的巨大市场。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Voilà donc comment Taylor Swift s'est constitué un empire colossal.

泰勒·斯威夫特是这样建立了一个庞大的帝国的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sur les terrasses orientales et occidentales, on trouve 5 colossales statues assises en calcaire.

在东、西台地上,有5座巨大的雕像坐落在石灰岩中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'enjeu est absolument colossal quand on y pense.

它绝对是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais la marée commence à monter et une vague colossale s'écrase violemment sur votre bateau.

但潮水开始上涨,一个巨大的浪撞向您的船。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces villes colossales peuvent seules donner de tels spectacles.

这些庞大的城市单可以提供种种表演。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette colossale éponge souterraine aux alvéoles de pierre se laisserait-elle pénétrer et percer ?

这个有石头孔穴的庞大的地下海绵能让人钻进又穿出去吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les heures étaient colossales et semblaient des heures d’éternité.

时间极了,象永恒一样。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.

他感觉到那颗颤抖的心灵被一只无的巨手抚摸着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans un effort colossal, il parvint à refermer les rideaux avec l'aide de Lupin.

他和卢平一起费了九牛二虎之力,总算把帷幔又拉上了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces recherches qui impliquent un colossal travail d’ingénierie auraient pu attendre plusieurs décennies avant d’être engagées.

这项研究涉及到巨大的工程,需要等待几十年方可进行。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au total, plus de 833 millions d'euros sont arrivés pour mener à bien ce chantier colossal.

总共有超过 8.33 亿欧元用于实施这个庞大的项目

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un chantier colossal, auquel des milliers d'ouvriers ont participé pour terminer avant la mort du pharaon.

这是一个庞大的工地数千名工人参与其中,以在法老去世前完成。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

L'enjeu est colossal pour les candidats.

对于选手们来说,这次比赛的意义重大

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec un effort colossal, il parvint à le hisser sur ses pieds.

他费了九牛二虎之力,总算把达力拖得站了起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bleue, bleuet, bleueterie, bleuetière, bleuir, bleuissage, bleuissant, bleuissement, bleusaille, bleutage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接