Mais, mon cher ami, ce serait une tâche colossale !
可是,我朋友, 这将会是个艰巨任务!
Deuxièmement, il existe souvent des obstacles colossaux à l'adoption de technologies moins polluantes.
其次,清洁技术通常会遇到巨大障碍。
L'ampleur des tâches à accomplir pour assurer le développement complet de la jeunesse est colossale.
今后面临青年全面就业是一项艰巨挑战。
En résumé, ce fut un crime qui a atteint des proportions colossales.
简而言之,那是一个规模极其巨大罪行。
Avec plus de 170 000 morts à ce jour, le tsunami a engendré une catastrophe colossale.
海啸已经导致17万人死亡,引起了极大规模灾难。
La réinsertion des blessés de guerre demeure une tâche colossale.
战争期间受伤人员返社会,仍然是一个艰巨挑战。
Pour un pays en développement, la tâche est colossale.
对于一个发展中国家而言,这项任务十分艰巨。
S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.
可否认,完成这项巨大任务是困难和繁。
Les Africains souffrent depuis longtemps. Les défis auxquels l'Afrique fait face sont colossaux.
非洲人民遭受了长期苦难,非洲面临挑战是巨大。
Le coût d'opportunité pourrait être colossal si l'on n'agit pas énergiquement et de toute urgence.
大力和迫切地取行动,错过了这一机会之后,可能要付出很大代价。
Le défi auquel est confrontée l'Assemblée à la lumière du terrorisme international est colossal.
本届大会鉴于国际恐怖主义所面临挑战确艰巨。
Le Pakistan, comme le reste du monde, a déploré la perte colossale de vies innocentes.
巴基斯坦同世界其他国家一样,对大量无辜生命丧失感到悲伤。
La criminalité organisée a pris depuis quelques dizaines d'années des proportions colossales.
最近数十年,有组织犯罪发展迅猛,规模可观。
L'Ambassadeur Chowdhury y a passé un nombre colossal d'heures.
乔杜里大使投入了非常多时间。
Le pays a perdu 2 000 vies et à subi des pertes matérielles colossales.
我国已有2 000人丧生,财产损失惨。
C'est une tâche colossale pour les deux pays et leurs peuples.
这对两国及其人民来说是一项艰巨任务。
Les défis auxquels l'Afrique fait face sont colossaux.
非洲面临挑战是巨大。
Le financement représente un défi colossal pour les budgets nationaux déjà lourdement grevés.
资金筹措对于业已堪负国家预算来说,是一个大挑战。
Menacer la sécurité d'une ressource aussi précieuse et vitale serait une erreur colossale.
损害此类大和宝贵资源安全将是极大错误。
Cela est essentiel pour relever les défis humanitaires colossaux auxquels la République centrafricaine est confrontée.
这是解决中非共和国所面临巨大人道主义挑战关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU, c'est le gardien du monde et sa mission est colossale !
联合国是世界的守护者,肩负着巨大的使命!
Il peut prendre la forme d'un obélisque, d'une statue, d'une plaque ou d'une sculpture colossale.
它可以采用方尖碑、雕像、匾或者是巨大雕塑的。
C'est de cette manière qu'il atteignait sa taille colossale.
这样,泰坦巨蟒才长得那么大。
Elle doit subir un projet de rénovation colossale.
它必须进行大规模的翻修工程。
La France, quant à elle, a connu deux grèves colossales en 1936 et 1968 !
法国而言,它在1936年和1968年经历了两次巨大罢工!
Cet aliment rudimentaire et franchouillard représente un marché colossal de 530 millions d'euros.
这种初级的特许食品代表着5.3亿欧元的巨大市场。
Voilà donc comment Taylor Swift s'est constitué un empire colossal.
泰勒·斯威夫特是这样建立了一个庞大的帝国的。
Sur les terrasses orientales et occidentales, on trouve 5 colossales statues assises en calcaire.
在东、西台地上,有5座巨大的雕像坐落在石灰岩中。
L'enjeu est absolument colossal quand on y pense.
它绝对是非常重要的。
Mais la marée commence à monter et une vague colossale s'écrase violemment sur votre bateau.
但潮水开始上涨,一个巨大的浪撞向您的船。
Ces villes colossales peuvent seules donner de tels spectacles.
这些庞大的城市单可以提供种种表演。
Cette colossale éponge souterraine aux alvéoles de pierre se laisserait-elle pénétrer et percer ?
这个有石头孔穴的庞大的地下海绵能让人钻进又穿出去吗?
Les heures étaient colossales et semblaient des heures d’éternité.
时间长极了,象永恒一样。
Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.
他感觉到那颗颤抖的心灵被一只无的巨手抚摸着。
Dans un effort colossal, il parvint à refermer les rideaux avec l'aide de Lupin.
他和卢平一起费了九牛二虎之力,总算把帷幔又拉上了。
Ces recherches qui impliquent un colossal travail d’ingénierie auraient pu attendre plusieurs décennies avant d’être engagées.
这项研究涉及到巨大的工程,需要等待几十年方可进行。
Au total, plus de 833 millions d'euros sont arrivés pour mener à bien ce chantier colossal.
总共有超过 8.33 亿欧元用于实施这个庞大的项目。
Un chantier colossal, auquel des milliers d'ouvriers ont participé pour terminer avant la mort du pharaon.
这是一个庞大的工地,数千名工人参与其中,以在法老去世前完成。
L'enjeu est colossal pour les candidats.
对于选手们来说,这次比赛的意义重大。
Avec un effort colossal, il parvint à le hisser sur ses pieds.
他费了九牛二虎之力,总算把达力拖得站了起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释