有奖纠错
| 划词

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务一贯性

评价该例句:好评差评指正

L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.

同意有必要在实际工中实现一致性和协调性。

评价该例句:好评差评指正

M. Macdonald (Canada) note que l'objet de la proposition de modification est d'assurer la cohérence.

Macdonald先生(加拿大)指出,所议的修正的目的是确保一致性

评价该例句:好评差评指正

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

评价该例句:好评差评指正

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

评价该例句:好评差评指正

Il avait l'avantage pratique d'assurer la cohérence des politiques autour d'objectifs communs.

建构办法所使用的方法中,是国际劳工组织(劳工组织)在方案问题高级别委员会的指导下所主导的集体进程。

评价该例句:好评差评指正

Or la cohérence est une idée centrale dans le Consensus de Monterrey.

一致性正是《蒙特雷共识》的中心思想。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力有效的协调以及促进行动的统一

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande cohérence entre les mandats est donc plus que jamais nécessaire.

各种任务之间亟须更加协调一致

评价该例句:好评差评指正

Une plus grande cohérence politique et une meilleure intégration sont également importantes.

加强政策的一致性与整合同等重要。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de cohérence m'a frappé dans ce débat.

令我惊讶的是辩论缺乏连贯性

评价该例句:好评差评指正

La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.

以合、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工的指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调一致性

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, il assurera une plus grande cohérence de l'action des organismes du système.

为此,行政首长协调会将加强全系统各组织的协调性

评价该例句:好评差评指正

Cette approche est en parfaite cohérence avec l'approche adoptée par l'expert indépendant sur l'extrême pauvreté.

这一着手方式完全与赤贫问题独立专家采用的方法相一致。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.

各组织支持这项建议,认为将有助于达更进一步的协调一致

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat cherche à assurer une cohérence et une synergie optimales entre ses systèmes d'information.

秘书处谋求使其各个信息系统之间实现最佳的协调和协同。

评价该例句:好评差评指正

La cohérence systémique internationale revêtait donc une importance particulière.

因此,国际体系内的连贯一致性具有特别重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question de cohérence pour le Conseil et pour la communauté internationale.

对安理会而言,对国际社会而言,这涉及言行是否一致的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il implique que l'effort de transparence se transforme en volonté de cohérence.

争取透明度的努力必须为一种争取前后一致的努力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préglaciaire, prégnance, prégnandiol, prégnandiolurie, prégnant, prégnante, pregnène, prégnénolone, prégraissage, prégranitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热

C'est une question de cohérence et de responsabilité.

这是具有一致性和责任的问题。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Là, je dis non ! Un peu de cohérence.

不是的!协调一点

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Son style gagne en cohérence et en originalité.

的风格变得更加连贯和新颖。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ça va apporter de la cohérence et de l'identité à leurs trois assiettes.

这样会的三道菜更有连贯性和特色。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Bon, Jean-François, il y a une vraie cohérence dans ce dessert.

-弗朗索瓦,这道甜点很有整体性

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.

即使违背了一致性法国人还是坚持保留下了这些怪诞的数字。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

De ce fait, ses intérêts, ses valeurs et ses relations sont très instables et manquent de cohérence.

因此,的兴趣、价值观和人际关系都非常不稳定,缺乏一致性

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.

当我谈论着节能环保和拯救我的星球时,以上就是我缺乏的行动与言语的一致性

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Ce n'est pas facile de tenir la cohérence sous pression d'émotions fortes.

强烈情绪的压力下保持一致并不容易。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.

这一切的屠杀中,即使是孩子,军官也必须保持冷静和表率,以保持一定程度的连贯性

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Utiliser le bouillon de Samuel pour agrémenter une autre préparation, ça va donner la cohérence qu'attend Frédéric Anton.

将塞缪尔的高汤用来搭配其菜肴,这样能弗雷德里克·安东看到我菜肴的协调性

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Cohérence totale, il n'y a pas de faute de goût sur chaque plat.

完全和谐,每道菜的味道都没有错。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Fais attention à la cohérence quand même, du tout.

无论如何,都要注意一致性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.

- 不同感官输入之间的一致性至关重要。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(音频版)2024年合集

La cohérence, disons, entre les différentes entrées sensorielles est capitale.

可以说,不同感官输入之间的一致性至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Ils ont un petit problème de cohérence historique sur le film.

这部电影有个历史一致性问题。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ce qui devient alors essentiel, c'est la cohérence entre ces deux dimensions.

那么,至关重要的是这两个维度之间的一致性

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Les anomalies ne doivent pas masquer le degré de cohérence qui fonde le code graphique.

异常不应该掩盖图形代码的连贯性程度。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Parce qu’évidemment, chemin faisant, sur ce chemin de la cohérence, on va apprendre énormément sur soi-même.

因为显然,一致性的道路上会对自己有很多的了解。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Chaque fois que je fais une exposition je tiens à ce qu'il y ait une cohérence extrême avec le lieu.

每次我办展览时,我坚持要做到与展览地点极致协调

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prehnite, prehnitène, prehnitisation, préhominien, préhypophyse, préimplantatoire, préimprégnation, préimpression, préimprimer, préindication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接