有奖纠错
| 划词

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不同世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que le monde actuel peut faire cohabiter différentes civilisations, différentes religions.

我们确信,当今世界能够容纳不同文明和不同宗教。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les partis cohabitent en dehors du mariage juridique aucune n'a droit à une pension.

婚外同居都无权享有生活费。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui cohabitent y sont plus exposées que les femmes mariées et les célibataires.

同居女性比已婚和风险高。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 140 nationalités et ethnies cohabitent dans la Fédération de Russie.

俄罗斯联邦生活着140多个民族和族裔群体。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons de sécurité et d'économie, les observateurs cohabiteront avec les fantassins.

为了安全和节省费用起见,观察员住区将与步兵住区连在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de couples cohabitant hors mariage est également en augmentation.

以所谓事实婚姻形式生活在一起夫妻数量也在上升。

评价该例句:好评差评指正

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰国社会中各种不同种族、宗教和出人都能和睦相处。

评价该例句:好评差评指正

Les époux ne sont plus tenus de cohabiter.

将不再受同居义务约束。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微式让历史与现代和谐共存令人着迷。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族中,这些继父母和异父母孩子生活一起多多少少有些便利。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 4, l'agresseur peut être une personne qui ne cohabite pas avec la victime.

依照该法第4条,可将施暴人解释为未与同住人。

评价该例句:好评差评指正

En général, les couples qui cohabitent en dehors du mariage ne jouissent pas d'un statut juridique.

来说,婚外同居是没有法律地位

评价该例句:好评差评指正

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化交汇点,是多数不同文化共存一个大都会。

评价该例句:好评差评指正

Mme Popescu demande comment le code de conduite traditionnel (Chbab Srey) et le processus éducatif peuvent cohabiter.

Popescu女士问到传统行为准则(Chbab Srey)与教育进程之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Après l'indépendance, différentes nationalités ont cohabité.

独立之后,不同国籍相互掺合。

评价该例句:好评差评指正

L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.

正义怡人芳香将渗透世界;人民如兄弟一般亲密地生活一起

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup sont désormais imposées par le secteur privé, et cohabitent et interagissent avec les prescriptions gouvernementales obligatoires.

许多这类要求由私营部门提出,它们与政府强制要求并存,并相互影响。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles dispositions s'appliquent également si les personnes concernées qui cohabitent n'ont pas une relation de couple.

关于家庭内限制令新条款也适用于不为形成伴侣关系而住在一起情况。

评价该例句:好评差评指正

La loi ne reconnaît pas la femme cohabitant avec un homme et ne lui offre aucune protection.

法律并不承认或保护与男子同居女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être bien vêtu(e), être bien vu(e), être bordé(e) par, être capable de (faire), être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire, être convaincu(e) que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每

Mais n'est-il pas possible pour les éleveurs de cohabiter avec le loup ?

可是可能做到养殖者和狼共同生活吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les deux vont être sucrées, comment faire cohabiter les deux?

两者都是甜的,怎么能让它们和谐共存呢?

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Beaucoup de couples cohabitent, ils vivent ensemble sans obtenir un certificat de mariage.

因为很多对情侣同居他们拘束于纸婚书而生活在起。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Celles et ceux qui vivent ici ont appris à cohabiter avec ces forces naturelles.

这里的居民学会了和这股强大的大自然力量共存

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le homard est incapable de cohabiter avec d'autres congénères.

龙虾能与其他同类同居

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les Parisiens vont devoir apprendre à cohabiter avec les rats.

巴黎人将学会与老鼠共处

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Eh bien, on essaie de faire cohabiter des végétaux qui se rendent service les uns aux autres.

嗯,我们尝试让可以相互促进的植物生活在起。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En outre, elle montre que les humains et la mégafaune ont cohabité durant au moins 2000 ans.

此外,研究还表明,人类与巨型动物群(megafauna)共存了两千年。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Problème : 3 espèces de poisson-lune cohabitent dans les eaux australiennes.

题是,澳大利亚的水域里有三种翻车鱼共存

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En général, on ne cohabite pas dans le seul but de faire des économies. Chacun a ses objectifs.

通常,我们只是出于经济这个原因选择合租。每个人都有自己的目的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il vit dans les savanes, les déserts et cohabite même dans les maisons avec les habitants de certains pays.

它生活在热带草原、沙漠,些国家的居民家中。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

En attendant, et comme ils l’écrivent, les deux artistes cohabitent et parlent peinture.

与此同时,在他们写这信的时候,这两位艺术家还住在,还讨论着绘画。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Ainsi, deux populations cohabitent aujourd'hui : les Kanaks, descendants des premiers habitants, et les Caldoches, descendants des colons blancs.

因此,如今有两类居民共同生活在那里——卡纳克人(原始居民的后裔)和卡尔多什人(白人定居者的后裔)。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Africains, Blancs, Malgaches, Asiatiques, Indiens, Comoriens, Mauriciens s’y côtoient, cohabitent, se respectent au travers de leur culture, de leur religion.

非洲人,白人,马达加斯加人,亚洲人,印度人,科摩罗人,毛里求斯人大家共同生活起,并相互尊重彼此的文化和宗教。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pas toujours facile de faire cohabiter un monument historique avec le clocher du village.

座历史古迹与村庄尖塔共存并总是那么容易。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Qu'on ne cohabite pas très bien avec.

我们同居是很好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ici cohabitent toutes les espèces sauvages pour un spectacle époustouflant en permanence.

在这里,所有野生物种永久共存,令人叹为观止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ce sont des règles de savoir-vivre entre voisins, entre personnes qui cohabitent.

- 这些是邻居之间的礼貌规则,住在的人之间的规则

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il faut juste qu'on trouve un moyen de cohabiter avec les animaux sauvages.

我们只需要找到种与野生动物共处的方法。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais on peut cohabiter, on peut trouver des solutions.

但我们可以生活我们可以找到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接