有奖纠错
| 划词

Les pays sont intrinsèquement bons et peuvent coexister dans la paix.

各国的本性是好的,能够和平共处。

评价该例句:好评差评指正

Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.

这些寺庙和教堂和谐共处,各个神殿的拜神者相互帮助。

评价该例句:好评差评指正

Elle coexiste en harmonie avec la communauté juive; c'est un exemple encourageant.

犹太社区和谐共处,树立了一个令人鼓舞的典范。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des civilisations comportent des personnes de cultures différentes qui coexistent pacifiquement.

多数文明都有和平共处的来自不同文化的人。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons coexister avec nos différences pour créer un monde meilleur pour tous.

我们必须求同存异,为所有人创造一个更美好的世界。

评价该例句:好评差评指正

Sur le marché colombien, grande distribution et PME coexistent, chacune desservant une clientèle différente.

亚市场上,规模零售小企业共存各自为市场不同的阶层服务。

评价该例句:好评差评指正

Sa Charte a dû coexister avec certaines de ces crises.

《联合国宪章》不得不一些危机同时存在

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit à maintes reprises, la paix et la terreur ne peuvent coexister.

我一再指出,和平恐怖不能并存

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi refuser que coexistent différents modèles d'ordre civil et politique?

为什么不接受民事和政治秩序多样性模式的存在呢?

评价该例句:好评差评指正

Ces deux modes d'utilisation d'Internet et des techniques de l'information coexistent à l'heure actuelle.

目前,因特网和信息技术的两种用途并存着

评价该例句:好评差评指正

La colonisation et le processus de paix ne peuvent pas coexister.

殖民化和平进程不能共存。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation économique et l'interdépendance économique coexisteront et continueront à dominer les relations entre États.

在支配国家间的关系时,经济全球化和经济相互依存将同时并存。

评价该例句:好评差评指正

Ces communautés ont coexisté pacifiquement à Sri Lanka pendant des siècles.

这些社区曾在数个世纪在斯里兰卡和平共处。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité d'une partie du pays peut coexister avec la poursuite des combats ailleurs.

在一国,一个地区的稳定可能会其他地区的持续暴力并存。

评价该例句:好评差评指正

Cela explique aussi pourquoi les deux systèmes coexistent souvent parallèlement.

这也说明为什么这两个系统经常同时并存着。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs formes de collaboration peuvent coexister dans une même affaire.

(3) 协作的行为可在同一情况以不同的形式组合。

评价该例句:好评差评指正

C'est une société pluraliste dans laquelle coexistent plusieurs races, plusieurs langues et plusieurs religions.

新加坡是一个许多种族、语言和宗教共存的多元化社会。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration et la mondialisation coexistent avec la fragmentation et la marginalisation.

一体化和全球化支离化和边际化并存。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.

不过,特别倡议的存在似乎只不过是机构间的这些部门内的活动巧合而已。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, 26 systèmes de justice pénale différents coexistent en Suisse.

因此,瑞士有26种不同的刑事司法制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toxicogène, toxicologie, toxicologique, toxicologue, toxicomane, toxicomaniaque, toxicomanie, toxicomanogène, toxicophilie, toxicophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.

因此,蕨类植物可以与邻近雄伟树,通过对于它自己而言竞争。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les gens y vivent de façon détendue et coexiste en paix et en harmonie.

人们悠闲自得,和睦相处。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Les humains et les dinosaures ne peuvent pas coexister.

人类和恐龙不能

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais qui a dit que drames et comédies ne pouvaient pas coexister ?

但谁说悲剧和喜剧不能

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

La difficulté ça va être de les faire coexister et qu'ils gardent chacun leur personnalité.

挑战就在于如何让它们融合,同时保留各自特色。

评价该例句:好评差评指正
德法文大不同

Pendant des siècles, langue d'oc et langue d'oïl coexistent.

几个世纪以来,奥克语和奥依语

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour complexifier les choses, ces deux langues coexistaient, et même se mélangeaient souvent.

更复杂是,这种语言是甚至经常混合。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Par cet acte, je voulais exprimer mon vœu que les deux peuples puissent coexister en paix.

以此表达我对个民族和平相处愿望。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En ces temps où coexistaient de multiples factions, des conflits complexes éclataient partout entre différentes obédiences.

在这个派别林立年代,任何一处都有错综复杂对立派别在格斗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si nous essayions de coexister, ils apprendraient rapidement notre technologie et les deux civilisations finiraient par s'affronter.

当我们与其于一个世界时他们在技术上将学得很快,这样下去,个文明都过不好。

评价该例句:好评差评指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

En fait, il y a deux dimensions qui coexistent tout le temps, l'éducation et le commerce.

事实上,有个维度一直,即教育和商业。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Qui non seulement ne sont pas successives dans le temps, peuvent coexister, et qui implique que le moi se compose.

它们不仅在时间上不是连续,而且可以 这意味着自我是构成

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sur le continent fictif où évoluait son héros Conan, Howard faisait coexister des nations renvoyant à l'Europe féodale ou à l'Égypte des pharaons.

在他英雄柯南进构大陆上,霍华德国家让人想起封建欧洲或法老埃及。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pourrez-vous ne pas les renvoyer dans l’espace ? Ne pas les laisser s’éteindre, leur offrir une petite place, les laisser coexister avec nous, ce serait merveilleux !

“能不能不把他们赶到宇宙中去,那样他们都会死,给他们一块地方,让他们和我们一起生活,这样多好啊。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et même si je ne suis représentative de rien, même si plusieurs jeunesses coexistent au sein de ma génération, j’ai eu l’occasion de raconter ce quotidien dans un livre.

即使我什么也不代表,即使我们这一代人中有几个年轻人,我也有机会在一本书中讲述这种日常生活。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Elle ressentit une vive douleur quand leurs mains se touchèrent, et vit que lui aussi. Lumière et Ombre ne peuvent coexister. Il la lâcha et regarda ses mains, médusé.

肌肤碰触瞬间,人都感到一阵刺痛。圣光与暗影无法图拉扬放开手,难以置信。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

De plus en plus de Coréens se prononcent en faveur d'une réunification suivant une " formule fédérale" dans la péninsule coréenne, où des idéologies et des systèmes sociaux différents coexistent.

越来越多韩国人站出来支持朝鲜半岛" 联邦公式" 统一,在那里,不同意识形态和社会制度

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Les jeux qui font coexister tangible et numérique sont ceux qui intéressent le plus l'industrie, mais l’offre et la demande restent embryonnaires à ce stade et souffrent d'un déficit de visibilité.

有形和数字游戏是行业最感兴趣游戏,但现阶段供需仍处于萌芽阶段,并且缺乏可见性。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Ce qui est sûr c'est que les investissements dans les énergies renouvelables et les voitures électriques sont, là-bas, énormes -tout en coexistant, c'est la difficulté, avec un stock de centrales à charbon tout aussi énorme.

可以肯定是,那里对可再生能源和电动汽车投资是巨大——虽然与同样庞大燃煤发电厂,但这也是困难所在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A la frontière, on va pas dire aux canards: " Vous ne bougez plus." - Cette réserve ornithologique, financée par l'Europe et la Wallonie, coexiste depuis des décennies avec ces chasses françaises au gibier d'eau.

在边境,我们不会告诉鸭子:“你不再动了。 - 这个由欧洲和瓦隆资助鸟类保护区与这些法国水禽狩猎了几十年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trachéenne, trachéide, trachéite, trachélisme, trachélopexie, trachéloplastie, trachéo, trachéobronchite, trachéo-bronchite, trachéocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接