有奖纠错
| 划词

Oui,le temps est très changeant en ce moment.

是啊,最近天气就是化无常啊.

评价该例句:好评差评指正

Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.

市场永远不原则是永远在

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.

国际社会必须承认冲突发生

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit être plus représentatif et refléter les réalités internationales sans cesse changeantes.

安理会必须更具,而且必须反映不断国际现实

评价该例句:好评差评指正

Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.

在此期间讨论使与会者对儿童基金会工作所处不断全球境有了一个较好认识。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes constamment surpris par la nature changeante des menaces auxquelles chaque pays est confronté.

我们对每个国家面临威胁不断感到诧异。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.

在许多意义上,这反映了冲突

评价该例句:好评差评指正

La première de ces assises changeantes est économiques.

这方面第一个不断基本要素是经济上

评价该例句:好评差评指正

Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.

当这个临界点不清并且时,确定其实际位置极为困难。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.

其中许多行动是错综复杂、多层面不断以及不可预测

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a maintes fois insisté sur la nature changeante de la guerre.

秘书长多次强调战争正在

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc adapter le Conseil de sécurité à la réalité changeante de notre monde.

因此,我们必须调整安全理事会,以适应当今世界不断现实。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.

国内政治僵局继续存在,有关各方立场没有

评价该例句:好评差评指正

De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.

事实上,裁军是动态全球安全产物。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.

而现今则有所不同,更不稳定,更多,更复杂。

评价该例句:好评差评指正

Or, à l'heure de la mondialisation, la réalité est bien plus complexe et changeante.

然而,我们全球化世界现实远比这更复杂并处在不断化中。

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation à des réalités changeantes et la consolidation ne sont pas des options antagoniques.

进行调整以便适应不断现实与巩固现有成果并不是相互排斥两种选择。

评价该例句:好评差评指正

Afin de mieux réagir aux réalités changeantes, l'ONUDI a pris plusieurs initiatives nouvelles.

为了更好地适应不断现实,工发组织实行了若干新倡议。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons par ailleurs la nécessité impérieuse d'adapter l'Organisation aux situations changeantes du monde.

同时我们也认识到有必要使本组织适应世界不断形势。

评价该例句:好评差评指正

En deuxième lieu, les actes terroristes ne changent pas de nature en changeant de motif.

第二点,恐怖主义行为换理由并不能改

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Le disque solaire se s’assombrit progressivement, changeant le jour en nuit pendant quelques minutes.

太阳逐渐变黑从而使白天黑夜,整个过程持续几分钟。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Non, vous voyez devant vous des univers changeants, vous respirez des airs sans cesse différents.

不,你看到的是不断变化的世界你呼吸着不断变化的空气。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et d'ailleurs, même en changeant l'accent, ça peut devenir encore plus familier !

此外,就算改变口音,这也会变得更加通俗!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.

在现代作品中,它不断变化的面貌和它的无常。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

En changeant juste de costume de métier, il arrive à disparaître.

只要换上职业服装,他就可以消失。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais on peut faire encore plus, notamment en changeant nos modes de vie.

但是还可以做更多,尤其改变的生活方式。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

On a des milieux très changeants liés à la baisse du niveau du lac.

湖泊水位的变化形成了多变的栖息环

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Puisqu’il le faut, reprit-il en changeant de visage.

“既然这样,”他回答说,脸色忽然了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环科普

Ce fleuve si puissant, si changeant, avec lequel ils ont appris à vivre.

这条河如此劲,如此变幻莫测这就是他学到的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.

他是个好冲动、聪明、多变而又固执的人,充满了乌托邦和哲学概念。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle aurait voulu changer de peau en changeant d’homme. Mais, lentement, elle s’accoutumait.

她在更换男人的时候恨不得也把自己的皮肉换了。然而,渐渐地她习以为常了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc échouer, oui, mais tout en changeant quand-même le cours de l'histoire.

是的,他失败了,但同样改变了历史进程。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

En changeant de vie en 2019, Benoît s'est acheté sa liberté.

2019年,伯努瓦改变了自己的生活,为自己赢得了自由。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les trois sphères continuaient à danser dans mes rêves, c'était une valse déréglée, éternellement changeante.

三球在梦中一直舞蹈着,无规律的永不重复的舞蹈

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao s'aperçut que son sens et sa vitesse de rotation étaient sans cesse changeants.

汪淼注意到,它的转动方向和速度在不停地变化

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Faites attention en changeant de wagon.

车厢时要小心。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Poséidon est vraiment le maître des eaux, qu'il calme ou qu'il soulève en fonction de ses humeurs changeantes.

波塞冬是真正的水的主宰者,他会让水根据自己不断变化的情绪而变化

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Je ferai aussi plusieurs vidéos comme celle-ci en changeant les nombres pour que tu puisses continuer à t'entraîner.

也会做很多像这样的视频改变数字为了你能继续联系。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Face à Harry, Tonks amusait Hermione et Ginny en changeant la forme de son nez entre deux bouchées.

在哈利对面,唐克斯一边吃饭一边给她的鼻子变形,逗赫敏和金妮开心。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors en changeant l’intonation, ça fait...

改变,就变成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接