有奖纠错
| 划词

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

无论何,提交人的律师当时出席了听审。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.

会议认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ogwu a beaucoup contribué à la cause du désarmement et de la non-prolifération.

奥格武教授和不扩散事业做出过重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Elle concluait qu'en tout état de cause il n'aurait pas fallu accepter les assurances.

它最后说,无论何,本不应当接受保证。

评价该例句:好评差评指正

Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.

迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡请求。

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.

只有这样才能在充分了解事实的基础上得出结论

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, le créancier garanti ne peut pas dilapider le bien grevé.

无论何,债权人都不得挥霍担保资产。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des femmes comprennent qu'aucune cause ne survit à la mort.

大多数妇女知道,人死了,事业也就没了。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.

妇女追从丈夫的事业根本不符合她们的利益。

评价该例句:好评差评指正

La malnutrition aiguë est une cause principale de mortalité infantile dans les situations d'urgence complexes.

严重的营养不良是复杂紧急情况下儿童死亡的主要原因

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.

将支持巴勒事业作为一个原则问题。

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.

我希望,他将同我们保持联系并继续过问巴勒坦问题。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.

气候变化有很多原因有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants qui obtiennent gain de cause ont droit à une indemnisation.

成功的申请人有权获得补偿。

评价该例句:好评差评指正

Tous les problèmes critiques ont des causes complexes et sont difficiles à résoudre.

热点问题的普遍特点是成因复杂,解决困难。

评价该例句:好评差评指正

Leur prolifération et leur mauvaise utilisation constituent la cause principale des pertes civiles.

此种武器的扩散和误用是平民死亡的主要原因

评价该例句:好评差评指正

De même, l'élimination des produits issus de l'industrie pétrochimique cause elle aussi des problèmes environnementaux.

同样,石油化工产品的废物处理也是造成环境问题的一个根源。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。

评价该例句:好评差评指正

La FAO s'intéresse depuis longtemps aux causes et à la gestion des conflits fonciers.

粮农组织长期以来一直关注处理土地保有权冲起因及其管理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ailsyte, ailurope, ailurophobie, Ailuropoda, Ailurus, aimable, aimablement, aimafibrite, aimant, aimantabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1(第二版)

Parce que l'entreprise a fermé en juillet, à cause de problèmes financiers.

这家公司因为财务问题在7月份倒闭了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Si dans mes prochaines vidéos, je suis obèse, c’est à cause de vous !

如果在未来的视频里,很胖的话,都怪们!

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影

À cause d’une maladie congénitale, ses os se cassent comme du cristal.

因为先天疾病他的骨骼像水晶般易碎。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les scientifiques ont répertorié plusieurs centaines de causes pouvant induire une allergie chez l'homme.

科学家已经确定了数百种可诱发人类过敏的原因

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Tutututu la première dispute à cause du mariage.

第一次争吵是因为结婚。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je te dis ça... c'est à cause du serpent.

说这些… 这也是因为蛇的缘故

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物片段

Les prédateurs ne devraient pas souffrir à cause de mes erreurs.

食肉动物不应该因为的错误而受难。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物片段

Et il n'est pas question que je te cause, le lapin!

不会跟一个字儿的!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ce n’est pas à cause des immigrés que des français sont au chômage.

法国人失业并不是因为移民者。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Chacun a eu un rôle essentiel pour une cause plus grande que nous tous.

在一项比们所有人都大的事业中,每个人都发挥了至关重要的作用。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

La réalisation du grand rêve implique la progression continue de notre grande cause.

实现伟大梦想,必须推进伟大事业。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il faut pas se stresser à cause de ça.

不要因此感到压力巨大。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'ai eu une hyper pigmentation à cause du soleil et des médicaments.

由于阳光和药物之间的作用,的皮肤有过度的色素沉着。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je trouve ça hyper important de défendre les causes qui nous tiennent à cœur.

认为捍卫们心中的理想真的很重要。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et à cause d'Airbnb, ça devient encore plus compliqué.

由于爱彼迎网站,情况变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 好法语 2

Est-ce qu'il y a plus d'accidents de la route à cause des portables ?

交通事故因手机的使用而增多了吗?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est une occasion de passer un bon moment tout en agissant pour la cause.

是一个既能享受美好时光又能为事业做出贡献的机会

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Tous les autres ateliers ont disparus à cause de délocalisations en Alsace.

由于阿尔萨斯地区工业外迁,所有其他的工作室都消失了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ils refusent donc toute remise en cause de leur(s) liberté(s) de choix.

因此他们拒绝重新他们的选择自由提出诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Son voisin a été mis en cause dans cette affaire de vol.

他的邻居被指控盗窃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alkali, Alkaligenes, alkanasul, alkane, alkannate, alkannine, alkéine, alkékenge, alkènes, alkermès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接