En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.
无论何,提交人的律师当时出席了听审。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
会议认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。
Mme Ogwu a beaucoup contribué à la cause du désarmement et de la non-prolifération.
奥格武教授和不扩散事业做出过重大贡献。
Elle concluait qu'en tout état de cause il n'aurait pas fallu accepter les assurances.
它最后说,无论何,本不应当接受保证。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引渡请求。
C'est seulement alors que des conclusions pourront être formulées en pleine connaissance de cause.
只有这样才能在充分了解事实的基础上得出结论。
En tout état de cause, le créancier garanti ne peut pas dilapider le bien grevé.
无论何,债权人都不得挥霍担保资产。
La plupart des femmes comprennent qu'aucune cause ne survit à la mort.
大多数妇女知道,人死了,事业也就没了。
Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.
妇女追从丈夫的事业根本不符合她们的利益。
La malnutrition aiguë est une cause principale de mortalité infantile dans les situations d'urgence complexes.
严重的营养不良是复杂紧急情况下儿童死亡的主要原因。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
将支持巴勒坦事业作为一个原则问题。
J'espère qu'il restera en contact avec nous et avec la cause palestinienne.
我希望,他将同我们保持联系并继续过问巴勒坦问题。
Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.
没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。
Les changements climatiques ont plusieurs causes, certaines naturelles, d'autres résultant de l'activité humaine.
气候变化有很多原因,有些属自然性质,另一些则是人类活动所引起。
Les requérants qui obtiennent gain de cause ont droit à une indemnisation.
成功的申请人有权获得补偿。
Tous les problèmes critiques ont des causes complexes et sont difficiles à résoudre.
热点问题的普遍特点是成因复杂,解决困难。
Leur prolifération et leur mauvaise utilisation constituent la cause principale des pertes civiles.
此种武器的扩散和误用是平民死亡的主要原因。
De même, l'élimination des produits issus de l'industrie pétrochimique cause elle aussi des problèmes environnementaux.
同样,石油化工产品的废物处理也是造成环境问题的一个根源。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。
La FAO s'intéresse depuis longtemps aux causes et à la gestion des conflits fonciers.
粮农组织长期以来一直关注处理土地保有权冲的起因及其管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que l'entreprise a fermé en juillet, à cause de problèmes financiers.
这家公司因为财务问题在7月份倒闭了。
Si dans mes prochaines vidéos, je suis obèse, c’est à cause de vous !
如果在未来的视频里,很胖的话,都怪们!
À cause d’une maladie congénitale, ses os se cassent comme du cristal.
因为先天疾病他的骨骼像水晶般易碎。
Les scientifiques ont répertorié plusieurs centaines de causes pouvant induire une allergie chez l'homme.
科学家已经确定了数百种可诱发人类过敏的原因。
Tutututu la première dispute à cause du mariage.
第一次争吵是因为结婚。
Je te dis ça... c'est à cause du serpent.
“说这些… 这也是因为蛇的缘故。
Les prédateurs ne devraient pas souffrir à cause de mes erreurs.
食肉动物不应该因为的错误而受难。
Et il n'est pas question que je te cause, le lapin!
不会跟说一个字儿的!
Ce n’est pas à cause des immigrés que des français sont au chômage.
法国人失业并不是因为移民者。
Chacun a eu un rôle essentiel pour une cause plus grande que nous tous.
在一项比们所有人都大的事业中,每个人都发挥了至关重要的作用。
La réalisation du grand rêve implique la progression continue de notre grande cause.
实现伟大梦想,必须推进伟大事业。
Il faut pas se stresser à cause de ça.
不要因此感到压力巨大。
J'ai eu une hyper pigmentation à cause du soleil et des médicaments.
由于阳光和药物之间的作用,的皮肤有过度的色素沉着。
Je trouve ça hyper important de défendre les causes qui nous tiennent à cœur.
认为捍卫们心中的理想真的很重要。
Et à cause d'Airbnb, ça devient encore plus compliqué.
由于爱彼迎网站,情况变得更加复杂。
Est-ce qu'il y a plus d'accidents de la route à cause des portables ?
交通事故因手机的使用而增多了吗?
C'est une occasion de passer un bon moment tout en agissant pour la cause.
是一个既能享受美好时光又能为事业做出贡献的机会。
Tous les autres ateliers ont disparus à cause de délocalisations en Alsace.
由于阿尔萨斯地区工业外迁,所有其他的工作室都消失了。
Ils refusent donc toute remise en cause de leur(s) liberté(s) de choix.
因此他们拒绝重新他们的选择自由提出诉讼。
Son voisin a été mis en cause dans cette affaire de vol.
他的邻居被指控盗窃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释