有奖纠错
| 划词

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中阳光。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智做法是不用“封闭”一词。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员打算是要处理封闭跨界地下水。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受奴役社区存在,这一项举措是史无前例

评价该例句:好评差评指正

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当理由,不得在进行损害分析时排除静态生产。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.

有委员指出,于封闭跨界地下水,需要给予更详细

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.

大会委员会关于封闭跨界地下水没有采取行动。

评价该例句:好评差评指正

L'additif au rapport, de caractère technique, visait à mieux faire comprendre ce qui constitue des eaux souterraines captives transfrontières.

本报告增编是技术性文件,力求帮助人们更好地了解什么是封闭跨界地下水。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a peut-être décidé à bon escient de réaliser une étude distincte sur les « eaux souterraines captives transfrontières ».

委员会就“封闭跨界地下水”另行进行研,也许是一项明智决定。

评价该例句:好评差评指正

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险附属保险公司一个理想地点

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

他们而言,“封闭”是指在压力之下水水力状态。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭”、“不相通”或“不相连”概念。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation du mot «aquifère» et la suppression du mot «captives», que proposait le Rapporteur spécial, ont également été approuvées.

如特别报告员所,列入“含水层”一词,删除“封闭”一词这一做法也得到支持。

评价该例句:好评差评指正

À leurs yeux, l'utilisation des eaux souterraines captives était un phénomène relativement nouveau et cette ressource était encore mal connue.

他们看不出如何能将“不相连”地下水看成构成完整单元水系统一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les eaux emmagasinées dans ces aquifères sont appelées «captives» du fait qu'elles subissent une pression supérieure à la pression atmosphérique.

这样含水层所储存水,称为“封闭”地下水,它们承受着比大气压力更大压力。

评价该例句:好评差评指正

L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.

据说被关押在那里一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中一名著名活动者。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kwaku demande ce qu'il est advenu de la jeune fille retenue captive pendant de nombreuses années, contrainte à se prostituer.

Kwaku女士询问那个曾经被拘禁几年、被迫卖淫女童现状如何。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé que les eaux souterraines captives fassent l'objet d'une étude distincte qui déboucherait sur l'élaboration d'un projet d'articles.

但是提出委员会可以作为一个单独题目研封闭地下水,以便起草条款草案。

评价该例句:好评差评指正

L'achèvement des travaux sur les eaux souterraines transfrontières captives pourrait fournir une base utile à la poursuite de l'étude du sujet.

在今后讨论中最好记住,完成关于封闭越界地下水工作或许会为今后专题工作提供有用基础。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche pense avec le Rapporteur spécial que le terme « aquifère» devrait être utilisé au lieu de l'expression « eaux souterraines transfrontières captives».

奥地利同意特别报告员看法,即应当使用“含水层”一词,而非“承压越境地下水”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bryocamptus, Bryograptus, bryoïde, bryologie, bryologiste, bryon, bryonane, bryone, Bryonia, bryonine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接