Le Bangladesh brigue un siège au Conseil économique et social durant la présente session.
孟加拉国曾设法在本届会议当选经济及社会理事会
员。
Au titre des mesures spéciales temporaires, quatre lois ont été promulguées concernant les quotas par sexe, visant à ce que les femmes briguent des mandats dans les organes directeurs des partis politiques, aux conseils régionaux, dans les conseils municipaux et au Congrès.
通过暂行特别措施,颁布了四项《性别配额法》,确保妇女在申请政党理事会、区域理事会、市政当局和国会
员
适当代表人数。
Bien que les mesures d'action positive danoises semblent destinées à égaliser le nombre de candidats des deux sexes qui briguent des postes de haut niveau, il demeure que, s'il est vrai que 50 % des candidats à des charges de professeur d'université étaient de sexe féminin, 6 % de femmes seulement ont été choisies pour s'acquitter de ces charges.
虽然丹麦
平权行动措施似乎是朝向高级职位
女性候选人人数平等化
方向努力,但事实上,在专业工作
候选人中妇女占50%,而妇女担任大学教授
职位仅占6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vote dans 8 jours, samedi 25 octobre en Côte d'ivoire, vote sans grande surprise, Alassane Ouattara, le président sortant, brigue un 4ème mandat alors même que la Constitution ne l'y autorise pas, les rassemblements de l'opposition sont interdits.
投票将在8天后,即10月25日星期六在科特迪瓦举行,投票结果并无太大意外:现任总统阿lassane Ouattara正寻求连任第四届任期,尽管宪法并未允许他这样做,且反对派
会活动被禁止。