有奖纠错
| 划词
疫 La Peste

Longtemps, leurs relations s'étaient bornées à quelques saluts dans l'escalier.

长期以来,他们俩的关系仅仅是在楼梯上碰面时互相打个招呼。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle se bornait à le fixer, le regard tranquille.

只是看着他,目光平静。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais il ne pouvait pas se borner à ces remarques désintéressées.

然而他不能局限于她那几句没有多大意义的话。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Ils se bornent à conseiller et seulement quand on leur demande conseils.

只要在他人提出要求时,他们才会提供自己的

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Castel, lui, se bornait à préparer son sérum aussi soigneusement qu'il le pouvait.

卡斯特尔却只顾尽心尽力地研制他的血清。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le portier se borna à réveiller Basque.

看门人叫醒巴斯克。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Jean Valjean, comme la première fois, se borna à répondre : — Impossible.

冉阿让,和先头一样,回答了一声:“不可能。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je remercie ici Michel Barnier qui, après Elisabeth Borne et Gabriel Attal, s'est engagé avec sincérité.

我要感谢米歇尔·巴尼耶,他继白·博尔纳和加布里埃尔·阿塔尔之后做出了真诚的承诺。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et la mobilisation s'est intensifiée après l'utilisation du 49.3 par Elisabeth Borne pour faire passer la réforme.

白·博尔内使用49.3条款强行通过改革后,动员活动变得更加激烈。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major se borna à dire qu’il n’y aurait pas lieu de s’étonner si l’on se sauvait.

“现在如果我们能得救,是不足为奇的事了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ainsi, bornant le cours de tes rêvasseries, Alcippe, il est donc vrai, dans peu tu te maries.

就这样,你不用再胡思乱想,阿尔西帕,真的你不久就要结婚了。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Pour le reste, on se bornait à recommander aux proches de se soumettre à une surveillance sanitaire.

其余条款则要求患者家属进行体检。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Ils affronteront respectivement Borna Coric et Marin Cilic.

他们将分别面对博尔纳·科里奇和马林·西里奇。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sous ses yeux se développait la grève de sable, bornée, sur la droite de l’embouchure, par des lignes de brisants.

下面是一片沙滩,它向外伸展出去,直到河口的右边就被翻滚的浪花拦住了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils étaient plus de trois mille, se borna à dire José Arcadio le Second.

“他们有三千多人,”何塞·阿尔卡迪奥世说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Élisabeth Borne est également venue donner sa version.

Elisabeth Borne 也来提供了她的版本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

E. Borne a fixé la ligne de façon directe.

E.直接背固定线。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

E. Borne présidait aujourd'hui un Conseil des ministres rajeuni.

E.伯恩现在正在主持一个复兴的部长会

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年的演说

Je me bornerai à citer deux faits, mais décisifs.

只能引用两个事实,但它们是决定性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

E. Borne dévoilera le 15 décembre sa réforme des retraites.

E. Borne 将于 12 月 15 日公布其养老金改革方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moisissure, moisonneuse, moissac, Moissan, moissanite, moissine, moissite, moisson, moissonnage, moissonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接