有奖纠错
| 划词

L'assouplissement du blocus est un autre impératif urgent.

是另一项紧迫要求。

评价该例句:好评差评指正

Un blocus rigoureux a été imposé dans les villages voisins de Tammoun et d'Al-Yamoun.

在附近Tammoun和Al-Yamoun村,以色列占领军加紧实施包围

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.

而另一方面,苏丹需要维持空袭禁令

评价该例句:好评差评指正

Il poursuit également son blocus économique et la construction illégale du mur d'expansion raciste.

它还继续进行锁和非法修建种族主义、扩张主义隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

En raison de ce blocus, Cuba ne peut exporter aucun produit aux États-Unis.

在被情况下,古巴无法向美国出口任何产品。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué ci-après, tous les secteurs de l'économie sont touchés par le blocus.

以下可以看出古巴济没有一个部门可以逃脱造成困难

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays voisin n'exerce de blocus économique contre l'Arménie.

没有任何邻国对亚美尼亚进行锁。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.

对古巴一直久久伴随着我们。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons à la communauté internationale d'exiger la levée sans condition de ce blocus.

我们呼吁国际社会要求无条件取消这一措施

评价该例句:好评差评指正

L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.

亚美尼亚关于指控没有法律依据,纯属杜撰。

评价该例句:好评差评指正

Le domaine du sport a été sensiblement touché par le blocus imposé par les États-Unis.

体育部门遭受美国严重打击。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus porte aussi préjudice aux citoyens des États-Unis et de pays tiers.

策还伤害了美国和第三国公民。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus a infligé à ce pays d'énormes dommages socioéconomiques.

对该国造成了巨大社会济破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus signifie l'imposition de sanctions économiques.

禁运意味着强加济制裁。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ce conflit, l'Arménie est soumise à un blocus continu.

由于上卡拉巴赫冲突,亚美尼亚不断遭

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons la communauté internationale à assouplir le blocus financier imposé à l'Autorité palestinienne.

我们敦促国际社会放对巴勒斯坦权力机构金融

评价该例句:好评差评指正

Le blocus continu du Haut-Karabakh arménien n'est qu'un exemple.

继续亚美尼亚纳戈尔内卡拉巴赫只是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

L'administration Bush a considérablement renforcé le dispositif d'application du blocus contre Cuba.

布什大幅度加强了对古巴禁运

评价该例句:好评差评指正

Ce blocus empêche aux clients de disposer de ces fonds jusqu'à l'autorisation du juge.

阻止措施使得客户在获得法官许可之前不得处置这些资金。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays exige la levée immédiate du blocus contre Cuba.

我国要求立即解除对古巴

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

On prépara longuement le blocus, comme pour une forteresse investie.

他们如同对于一座被攻的炮台一般长久地预备包围的步骤。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les navires corsaires sont plus petits, rapides et maniables, ils peuvent éviter les blocus.

私掠船体积更小、速度更快、机动性更强,可以避

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1906, Napoléon veut faire plier l'Angleterre au moyen d'un blocus commercial, le fameux blocus continental.

1906年,拿破仑想要通过商业,即著名的大陆,让英国投降。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Évacuée par les Israéliens en 2005, Gaza est soumise à un blocus dont l'actualité récente vient de montrer les failles.

2005年以色列人从加沙撤离后, 加沙一直受到, 而最近的新闻恰恰暴露了这一陷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Cette peur-là, on va la concrétiser avec les blocus qu'on fait aujourd'hui.

我们今天实施的将使这种担忧成为现实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elle dénonce un blocus illégal et menace de mesures de rétorsion.

她谴责非法并威胁要采取报复措施。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ça n’ajoutera rien au blocus qui existe déjà.

它不会给已经存在的加任何东西。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Un blocus inefficace qui pousse aujourd’hui l’Arabie saoudite à aller encore plus loin.

一个无效的现在正在推动沙特阿拉伯走得更远。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un cessez-le-feu réclamé et une levée du blocus d'Odessa pour éviter une crise alimentaire mondiale.

要求停火并解除对敖德萨的,以避免世界粮食危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Dans certains lycées, des blocus se préparent déjà.

一些高中已经准备好

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Israël a décidé aujourd'hui de renforcer son blocus contre la bande de Gaza.

以色列今天决定加强对加沙地带的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Il y avait aussi des manifestations de civils réclamant la fin du blocus.

还有平民示威,要求结束

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Mécontents, les syndicats agricoles poursuivent le blocus des installations du groupe à Laval.

农业工会对此表示不满,继续该组织在拉瓦尔的设施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ce blocus risque de provoquer une crise alimentaire mondiale.

这种有可能引发全球粮食危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Le blocus de Madaya est également devenu un enjeu politique.

马达亚的也成为一个政治问题。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le blocus a déjà coûté au Qatar un tiers de ses passagers en deux ans.

已经在两年内使卡塔尔损失了三分之一的乘客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce n'est pas un problème pour nous de nous joindre au blocus.

——加入对我们来说不是问题

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Nous avons enquêté sur l'origine de ce blocus.

我们调查了这次的起源

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Elle a lancé un nouveau blocus, une grève, de 48h au lendemain des élections législatives.

它在大选后的第二天发动了新的罢工48小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est la seule solution pour contourner le blocus de la mer Noire imposé par Moscou.

这是规避莫斯科对黑海的唯一解决方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接