On vient à peine de travailler, tu as déjà commencé à bailler.
才工作,你就打起欠来了。
Baillez-moi ce que vous me devez.
把您欠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne poursuivent rien du tout, dit l'aiguilleur. Ils dorment là-dedans, ou bien ils baillent.
“他们什么也不追随。”扳道工说,“他们觉,或是打。
Ohhh, Madame Hippopotame est en train de bailler.
哦,河马太太打了。
Ils dorment là-dedans, ou bien ils baillent.
他们觉,或者打。
Ouvrez grand votre bouche et baillez plusieurs fois de suite en respirant profondément entre chaque baillement.
张嘴巴,连续打几次,每次之间进行深呼吸。
C'est tous les jours qu'il faut leur bailler quelque chose, à tous ces chevaliers !
我们每天都必须给他们一些东西,给所有这些骑士!
« bailler un canard à moitié » , c'est-à-dire « donner un canard à moitié » .
“to hawn a duck half”,也就是“给鸭子打一半”。
Cette locution qui désigne la tromperie serait devenue « bailler un canard » puis « répandre un canard » d’où le sens de fausses nouvelles.
这个表示欺骗的短语会变成“yawn a duck”,然后变成“spread a duck”,因此是假新闻的意思。
N’oublions pas que la bouche est un orifice qu’on évitera d’ouvrir en grand lorsqu’on est bien né : on rira tout bas, on baillera sous une main délicate et on mâchera la bouche close.
我们不要忘记,嘴巴是一个孔口,当我们出生良好时,我们会避免张开:我们会低声笑,我们会一只娇嫩的手下打,我们会把嘴巴咬紧。
Faculté ung Sermones de Utino que, utinam, vous nous baillez nos cloches, Vultis
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释