有奖纠错
| 划词

La victime a avorté suite à ces traitements cruels.

受害人在遭受这些虐待之后流产

评价该例句:好评差评指正

Au plan économique, les conséquences du coup d'État avorté ont été désastreuses.

在经济学领域,未遂政变经济产生了破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

Monterrey ne doit pas devenir un autre processus avorté.

蒙特雷绝不能成为又一个失败进程。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si le Gouvernement envisage d'abroger les sévères dispositions qui punissent les femmes ayant avorté.

她询问政府是否准备除惩罚堕胎妇女严厉规定。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié des femmes qui ont avorté n'avaient utilisé aucun contraceptif immédiatement avant leur grossesse.

人工流产妇女中有一半以上在临怀孕之前没有使用避孕工具。

评价该例句:好评差评指正

Pour définir la peine, on établit donc une distinction entre les tentatives réussies et les tentatives avortées.

在量刑时,已实施(但未遂)企图和完成企图(狭义上企图)加以区别。

评价该例句:好评差评指正

Une tentative avortée de coup d'État aurait également eu lieu dans la sous-région au cours de la période à l'examen.

在报告所述期间,也有报道称次区域发生了一起未遂政变。

评价该例句:好评差评指正

L'incident d'Entebbe en est un bon exemple, tout comme les interventions avortées des États-Unis ou celle de l'Égypte à Chypre.

恩德培事件就是一个很好例子,美国干预或埃及塞浦路斯采取也是如此。

评价该例句:好评差评指正

La femme a avorté suite à ce viol et l'auteur a été redéployé dans une autre unité et dans une autre localité.

该孕妇在遭受强奸后流产,案犯则被调往另一个县另一个分队。

评价该例句:好评差评指正

Les tendances de la pauvreté à 1 dollar par jour que l'on y constate sont liées à une croissance à long terme avortée.

这些国家每天一美元贫困趋势正是没有实现长期增长造成

评价该例句:好评差评指正

Cela est vraiment paradoxal puisqu'il justifie ainsi la tentative avortée de l'Assemblée générale d'étendre son droit de regard sur le processus de désignation.

这是当代一大讽刺,着实自相矛盾,因为这种状况证实,虽然大会尝试没有成功,大会确实有理由要求在秘书长选举过程中拥有更大发言权和监督作用。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux de voir que l'Inde a reculé par rapport à son expérience dangereuse et avortée de diplomatie coercitive de l'an dernier.

去年,印度采取胁迫外交,这项尝试是危险失败了,印度从这种中退缩,我此感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

La semaine dernière, les bureaux moscovites du géant pétrolier britannique ont même été perquisitionnés dans le cadre de l'enquête liée à cette alliance avortée.

上周,俄方以调查此次失败结盟为由,派人搜查了英国石油巨头驻莫斯科办公室。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes n'admettent pas qu'elles ont avorté par crainte de poursuites, de sorte qu'il n'est pas possible de connaître la fréquence de la procédure.

妇女并不承认她们因为惧怕被起诉堕胎,所以没有办法确定诉讼程序频次。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers des femmes adultes ayant avorté avaient déjà deux enfants, ce qui reflète le fait que, malheureusement, cette pratique reste un moyen de contraception.

第三类成年妇女堕胎主要是由于她们已经生育两个孩子,这说明一个不幸事实,即堕胎是避孕方法之一。

评价该例句:好评差评指正

La nomination d'un nouvel Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental constitue une démarche porteuse d'espoir pour relancer le processus avorté de négociation.

新任西撒哈拉问题个人特使任命是充满希望一步举措,有望重拾搁浅谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

La brève occupation avortée des îles par l'Argentine au début du dix-neuvième siècle ne justifie pas que l'on prive leurs habitants de leur droit à l'autodétermination.

阿根廷十九世纪初福克兰群岛短暂失败占领并不能成为否定该岛居民自决权理由。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes explosions en Iraq et en Turquie et le complot terroriste avorté à Londres indiquent que cette menace mondiale est manifestement en train de croître.

伊拉克和土耳其最近发生爆炸事件和夭折伦敦恐怖阴谋表明,这种全球威胁显然在不断增大。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération avortée d'importation avait fait subir une perte à l'acheteur pour laquelle il avait intenté une action contre le vendeur devant un tribunal de district autrichien.

买方因货物未能进口蒙受损失,遂向奥地利地方法院起诉卖方。

评价该例句:好评差评指正

Deux camions spéciaux de l'armée ont repris en début de soirée l'arrosage du réacteur 3 de Fukushima, après une tentative avortée du canon à eau de la police.

在警方用普通水炮尝试失败以后,两辆军方特殊消防车在傍晚继续给3号反应堆浇水,也是因为强烈辐射,第一队工作暂停了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


langue maternelle, langue-de-bœuf, langue-de-chat, languedoc, Languedocien, languée, languette, langueur, langueyer, languide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2015年9月合集

Le chef du putsch avorté, le général Gilbert Diendéré est toujours réfugié dans une ambassade.

ZK:未遂政变的首领吉伯特·迪恩德雷将军仍然躲在某国大使馆内。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Ils devaient également désigner deux vice-présidents du Parlement lors de cette session avortée.

他们还应在此次流产的会议上指定两名议会副议长。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Le projet il est même presque avorté parce qu'il est né sans être né.

这个项目几乎胎死腹中,因为它还没真正开始就已经结束了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年7月合集

Ce rassemblement avait pour but pour soutenir " la République et la démocratie" après le putsch avorté du 15 juillet.

这次集会旨在支持“共民主”,在7月15日未遂政变后。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

Sur ces images de 2010, Yolanda Martinez sortait de prison après 6 ans passés derrière les barreaux, accusée d'avoir avorté.

在这些2010年的照片中,伊奥兰达·马丁内斯出狱了,她在监狱待了6年,被指控进行了流产

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年4月合集

En France, les opérations de gendarmerie se poursuivent sur le site de Notre-Dame-des-Landes pour expulser les opposants au projet avorté d’aéroport.

在法国,宪兵部队继续在诺特勒姆-德-兰兹遗址进行行动,以驱逐反对废弃机场项目的抗议者。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

De mon côté, je ne fis aucune allusion à ses projets de fuite, car je ne voulais pas le pousser à quelque tentative qui eût infailliblement avorté.

呢,也不对他的逃跑计划做任何暗示,因为不想怂恿他去尝试那必定会流产的计划。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La Thénardier étant morte, Boulatruelle étant mis hors de cause, Claquesous ayant disparu, les principaux accusés s’étant échappés de prison, le procès du guet-apens de la masure Gorbeau avait à peu près avorté.

德纳第的女人死了,蒲辣秃柳儿与本案无关,铁牙失踪了,主要的被告已逃出监狱,戈尔博破屋的绑架案等于

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le mouvement général qui semblait s’être vaguement dessiné avait avorté ; et l’attention du ministre de la guerre et la stratégie des généraux pouvaient se concentrer maintenant sur les trois ou quatre barricades restées debout.

当时的普遍行动似乎已略具规模,但却流产了。陆军大臣的注意力将军们的策略,现在能运用集中到这三四个还屹立着的街垒上来了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Samedi matin Libération faisait sa Une d'un dessin de Coco, le dessin est rude, on y voyait des femmes avortées clandestinement, dont le sang coulant de leurs corps formaient les bandes rouges du drapeau américaine...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laniste, Lanjuinais, lanlaire, Lannes, Lannoy, lanoline, lanostérol, lanse, lansfordite, Lanson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接