有奖纠错
| 划词

Il a grandit auprès de sa grand-mère.

他是边长大的。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez demander une aide financière auprès des caisses de crédit.

您可以信贷机构提出资金帮助的请求。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons auprès de nos parents.

我们和父一起生活。

评价该例句:好评差评指正

Elle est un incontournable auprès des magazines de tourisme.

旅游杂志它是不可或缺的景点。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.

我们就这件事向你们使馆提出了抗议。

评价该例句:好评差评指正

Il passe pour un adulte auprès de moi.

眼里, 他是个大人了。

评价该例句:好评差评指正

Avez-vous fait des enquêtes auprès des jeunes parents ?

你们年轻父做调查了吗?

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la production de lettres d'appel auprès du fournisseur de co-opération.

欢迎各生产供应商来电来信合作。

评价该例句:好评差评指正

Le yangzé passe auprès de ce village.

长江从这个村庄附近流过。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toujours vécu auprès de sa mère.

她以前一向跟前生活。

评价该例句:好评差评指正

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

这个病人通宵没睡。

评价该例句:好评差评指正

Consultation auprès des clients et bienvenue à l'ordre des échantillons.

欢迎客户咨询及来样订购。

评价该例句:好评差评指正

Approchez-vous, venez vous asseoir auprès de moi.

您过来, 坐到我旁边来。

评价该例句:好评差评指正

Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).

两大家族沉大的悲痛之,于是Vérone(V)王子提出复仇的请求。

评价该例句:好评差评指正

Merci de porter réclamation auprès de votre expediteur.

请向你的发件人抗议。

评价该例句:好评差评指正

Que tout le monde t'aime davantage et que le bonheur vienne auprès de toi.

但愿大家能够更加地爱你,也愿幸福会来到你的

评价该例句:好评差评指正

Nous allons réserver deux places auprès du propriètaire du véhicule, départ à 6 heures.

真是太好了,我们去预定了二个座位,第二天早上6点出发。

评价该例句:好评差评指正

Pour voir cela, il faut que je sois auprès.

为了看清这个, 我得靠近

评价该例句:好评差评指正

Merci de transmettre l'information auprès de vos collègues et élèves.

请把信息传递你们的同事和学生。

评价该例句:好评差评指正

Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.

她以自己的工龄为由领导提出要这个职位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


septime, septimo, septique, -septique, septite, sept-mâts, septmoncel, septotome, septotomie, septuagénaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Je la mets dans la fosse auprès d’elle avec une petite croix.

我把它放在身边,和一个十字架一起放在墓里。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mamadou resta auprès de son maître aussi longtemps que nécessaire.

只要有必要,Mamadou就一直和他的老师呆在一起。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Et Sophie est gagnante car elle paierait le double auprès d'un professionnel.

苏菲是赢家,因为如果专业人士手中租赁,需要支付双倍价钱。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il était fatigué. Il s'assit. Je m'assis auprès de lui.

他累了,他坐下来。我在他身旁坐下。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je m'excuse auprès de tous les Marseillais pour cette mauvaise imitation...

我模仿得不好,向所有马赛人道个歉。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc elle est gênée, elle s'excuse auprès du mort et puis elle continue.

所以很尴尬,死者道歉,继续(跨越棺材)。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

40% des ventes du secteur se font auprès des 2% les plus riches du monde.

该行业 40% 的销售额上最富有的 2%的人群。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Ils échangent, auprès de leurs anciens maîtres, des tissus contre les denrées dont ils manquent.

他们用布料同前的主人交换缺少的食物。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ils rencontrent auprès d’elle un ami des parents, Isaac Studler.

小姑娘床边,他们见到小姑娘父母的朋友伊萨克•斯图德雷。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Et puis surtout, n'oublie pas de m'excuser auprès d’elle.

还有特别是,别忘了我表达歉意。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Avec courage, il est alors revenu auprès de ses élèves sur nos valeurs, leur histoire.

,他鼓足勇气学生们讲述了我们的价值观和他们的历史。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Autre option, l'État peut directement financer des tarifs sociaux auprès des populations défavorisées.

另一种选择是国家可以直接资助弱势人群的社会票价。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un courtisan, c'est un homme que l'on voit auprès du roi.

courtisan,是指国王身边的朝臣。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais cette loi passe mal auprès des hommes politiques.

但女性参政配额法在男性参政人员的眼里很是糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Monsieur Portal, c'est ça. Attendez, je vérifie auprès de la centrale.

波塔尔先生,没错。请稍等,我跟中心确认一下。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il a travaillé auprès de chefs triplement aux étoiles en France.

他曾法国的三星大厨身边工作过。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il reste en Ukraine auprès de son peuple et il l'aide à résister.

他留在乌克兰他的国民且帮助他们抵抗战争。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

26.Je vais le vérifier auprès de la maison-mère.

26.这个我会跟总公司核査一下。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Leur vouvel album a fait un carton auprès des fans.

他们的新专辑受到了歌迷的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce smartphone n'a aucune chance de s'imposer auprès du grand public.

这款智能手机没有机会在普通大众中流行起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serpentaire, serpente, serpenteau, serpentement, serpenter, serpentère, serpenticône, serpentin, serpentine, serpentineux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接