Je me suis beaucoup attaché à ce pays.
我非常依恋这个方。
Depuis l'entreprise pionnière en 1918, a toujours été attachée à la vanne de production.
公司自1918年创业以来,一贯致阀门的生产制造工作。
Nous nous sommes attachés à respecter le manuscrit.
我们努尊重原稿。
Les jeunes sont les moins attachés aux idées conservatrices.
很少的年轻人思想保守。
Elle est attachée étroitement par la corde.
她被绳子绑住。
La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.
法兰西民族大多数人依旧离不开教会。
Cependant, Ils sont attaché étroitement tjs par une ligne.
但他们永远都被一根线绑着.
Papa a attaché la plante à un tuteur.
爸爸把一株植物捆在子上。
En vertu de sa Constitution, le Bangladesh est attaché au désarmement et à la non-prolifération.
孟加拉国据其宪法,致军和不扩散。
Maurice reste, pour sa part, attaché au principe des responsabilités communes mais différenciées.
就毛里求斯而言,它继续致共同但有区别的责任原则。
Le Ministère de la santé s'est attaché à deux desseins.
卫生部关注的目标有两个。
Ils se sont également attachés à rationaliser la collecte des métadonnées correspondantes.
此外,还作出努,简化有关元数据的收集工作。
L'Égypte est résolument attachée à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient.
埃及对建立中东无核武器区作出的承诺是毫不含糊的。
Les États parties restaient attachés à l'application de l'article VI du Traité.
缔约国继续承诺执行《公约》的第六条。
Nous sommes pleinement attachés à la primauté du droit tant aux niveaux national qu'international.
我们充分致在国家和国际两级实行法治。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致该决议的全面执行。
Cependant le CICR est foncièrement attaché à la coopération axée sur l'action sur le terrain.
然而,它致基实和注重行动的合作。
La Pologne demeure fermement attachée à l'objectif ultime d'un désarmement multilatéral effectif.
波兰仍然对实现多边和有效军的最终目的表示强烈的承诺。
Tel est notre objectif commun, et la Grèce y est profondément attachée.
这是我们的共同目标,希腊坚定致这一共同目标。
D'autres pays se sont attachés à apporter des réformes structurelles à leurs régimes de retraite.
其他国家侧重对其养老金制度进行了结构改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Arrête de les regarder et accroche-toi. Tu es attachée ?
“别再看了,坐稳,扶好!你系好安全带了吗?”
Tu as bien attaché ta ceinture Peppa ?
佩奇你系好安全带了吗?
Vous êtes très attachés à votre indépendance et autonomie.
你们特别特别需要独立和自主。
Ce point, c'était celui auquel nos yeux s'étaient attachés un instant plus tôt.
那一点就在我刚才盯向。
J'ai travaillé six ans en tant qu'attachée de presse pour Moschino.
我在Moschino担任新闻官六年。
Mais il semblerait que les Espagnols restent très attachés à leurs Rois mages.
但西班牙似乎仍然非常依恋他们三王。
Noël est certainement la fête familiale à laquelle les Français restent les plus attachés.
圣诞节确法国最喜爱合家团聚节日。
Moi, le premier, je suis très attaché au symbole.
我,首先,我非常重视象征意义。
Tous les attachés du cabinet voulaient valser avec elle.
本部机要处都想和她跳舞。
Personnellement, j'avoue que je reste super attaché à ces petits objets.
就个而言,我不得不承认,我对这些小玩意还很有感情。
Le saucisson est ensuite attaché, bridé, piqué pour chasser l'air.
将香肠绑起来、栓紧,然后刺孔来排放空气。
L’anxiété se peignait dans ses yeux attachés sur ceux du jeune précepteur.
她眼睛盯年轻家庭教师眼睛,露出了不安。
Je suis très attaché à eux. Je passe mes journées avec.
我离不开它们,整天都和它们在一起。
Noël est certainement la fête familiale à laquelle les Français restent le plus attachés.
圣诞节无疑法国最重视家庭节日。
Donc, la Fondation pour l’école est très attachée à la notion de liberté scolaire.
因此,学校基金会非常注重学术自由概念。
Bertrand — Oui, vous êtes très attachée à votre île, n'est-ce pas, France ?
贝朗德-弗朗西斯,你很依恋你生活哪个地吗?
Albert avait attaché sentimentalement son bouquet de violettes fanées à sa boutonnière.
阿尔贝已把那束萎谢了紫罗兰插在了他纽扣眼上。
Il avait en outre des sandales attachées au bas de la jambe par des cordes.
他脚上还绑一双草鞋。
Que ce soit un perroquet ou un humain, il est attaché et lui reste fidèle.
不管鹦鹉还,它都对他们很依赖,忠心耿耿。
Je crois la reine trop attachée à ses devoirs, sire.
“我相信王后太看重自己职责了,陛下。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释